<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0" xmlns:soundon="http://soundon.fm/spec/podcast-1.0"><channel><title><![CDATA[玩英文]]></title><description><![CDATA[至尊寶：如果非要把這份愛加上一個限期，我希望是一萬年。

斷水流大師兄：請不要誤會，我不是針對誰，我是說在座各位都是垃圾。

五師兄：做人如果沒夢想，跟鹹魚有什麼分別？

這些經典的電影對白相信大家都非常熟悉，但英文應該怎麼說呢？
玩英文就是要把英文玩得極致，用英文說出經典對白，
其實英文不一定是無趣的，換個角度學習英文吧。
與其學了一堆非常不常用的單字和片語，加上中文式思考，
我們用簡單的單字、英文的表達方式去說英文吧！

Podcast 節目
LIVENG英語頻道 - KKBox
https://podcast.kkbox.com/channel/D-WUvHwkYaoIGQ_-Fk

帥三小
https://podcast.kkbox.com/channel/CngrolbMSx8Z26oRF1

下面是我的網頁
www.liveng.info

合作請洽
admin@liveng.info

Happy learning !

--
Hosting provided by SoundOn]]></description><link>http://www.liveng.info</link><image><url>https://files.soundon.fm/1603121077999-9edfce28-66c5-4f68-9097-1f41ca5389d0.jpeg</url><title>玩英文</title><link>http://www.liveng.info</link></image><generator>SoundOn</generator><lastBuildDate>Sun, 19 Jun 2022 05:48:45 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://feeds.soundon.fm/podcasts/1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><copyright><![CDATA[北毅語文有限公司版權所有 © 2020]]></copyright><language><![CDATA[zh-Hant]]></language><category><![CDATA[Comedy]]></category><category><![CDATA[Education]]></category><category><![CDATA[TV & Film]]></category><category><![CDATA[Society & Culture]]></category><soundon:id>1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2</soundon:id><soundon:searchId>1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2</soundon:searchId><soundon:deleted>no</soundon:deleted><soundon:createdAt>2020-10-19T12:01:23.060Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-04-27T03:25:38.276Z</soundon:updatedAt><itunes:type>Episodic</itunes:type><itunes:complete>no</itunes:complete><itunes:block>no</itunes:block><itunes:author><![CDATA[Ryan]]></itunes:author><itunes:summary><![CDATA[至尊寶：如果非要把這份愛加上一個限期，我希望是一萬年。

斷水流大師兄：請不要誤會，我不是針對誰，我是說在座各位都是垃圾。

五師兄：做人如果沒夢想，跟鹹魚有什麼分別？

這些經典的電影對白相信大家都非常熟悉，但英文應該怎麼說呢？
玩英文就是要把英文玩得極致，用英文說出經典對白，
其實英文不一定是無趣的，換個角度學習英文吧。
與其學了一堆非常不常用的單字和片語，加上中文式思考，
我們用簡單的單字、英文的表達方式去說英文吧！

Podcast 節目
LIVENG英語頻道 - KKBox
https://podcast.kkbox.com/channel/D-WUvHwkYaoIGQ_-Fk

帥三小
https://podcast.kkbox.com/channel/CngrolbMSx8Z26oRF1

下面是我的網頁
www.liveng.info

合作請洽
admin@liveng.info

Happy learning !

--
Hosting provided by SoundOn]]></itunes:summary><itunes:owner><itunes:name><![CDATA[Ryan]]></itunes:name><itunes:email><![CDATA[admin@liveng.info]]></itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1603121077999-9edfce28-66c5-4f68-9097-1f41ca5389d0.jpeg"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:category text="Education"/><item><title><![CDATA[04｜大力金剛腿：做人如果沒夢想，跟鹹魚有什麼分別？]]></title><description><![CDATA[If you don’t have a dream, what is the difference with a salted fish?
salted fish
salt (n)
salted (adj) 被
example, dried fruit, braised pork…..

If you don’t have a dream, what is the point of living?
what is the point?
living 動名詞
I like swim. 錯！因為有兩個動詞。
I like swimming.
I like to swim.
Eating vegetables is healthy.
Eat vegetables is healthy. 錯！
動名詞是動作的名詞。

What is the point of living without a dream?
What is the meaning of life without a dream?
without 查字典是「沒有」，但不等於 no
without 偏向「遺漏」「缺了」
I left home without my keys.]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2/episodes/2dc3629c-1739-4a2c-a15f-61eff5c89a4b</link><guid isPermaLink="false">2dc3629c-1739-4a2c-a15f-61eff5c89a4b</guid><dc:creator><![CDATA[Ryan]]></dc:creator><pubDate>Sat, 21 Nov 2020 12:19:10 GMT</pubDate><enclosure url="https://chtbl.com/track/CGAD62/rss.soundon.fm/rssf/1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2/feedurl/2dc3629c-1739-4a2c-a15f-61eff5c89a4b/rssFileVip.mp3?timestamp=1655617725565" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>If you don’t have a dream, what is the difference with a salted fish?</p>
<p>salted fish</p>
<p>salt (n)</p>
<p>salted (adj) 被</p>
<p>example, dried fruit, braised pork…..</p>
<p><br></p>
<p>If you don’t have a dream, what is the point of living?</p>
<p>what is the point?</p>
<p>living 動名詞</p>
<p>I like swim. 錯！因為有兩個動詞。</p>
<p>I like swimming.</p>
<p>I like to swim.</p>
<p>Eating vegetables is healthy.</p>
<p>Eat vegetables is healthy. 錯！</p>
<p>動名詞是動作的名詞。</p>
<p><br></p>
<p>What is the point of living without a dream?</p>
<p>What is the meaning of life without a dream?</p>
<p>without 查字典是「沒有」，但不等於 no</p>
<p>without 偏向「遺漏」「缺了」</p>
<p>I left home without my keys.</p>]]></content:encoded><soundon:id>2dc3629c-1739-4a2c-a15f-61eff5c89a4b</soundon:id><soundon:createdAt>2020-11-21T12:21:51.543Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-19T05:48:45.565Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[If you don’t have a dream, what is the difference with a salted fish?
salted fish
salt (n)
salted (adj) 被
example, dried fruit, braised pork…..

If you don’t have a dream, what is the point of living?
what is the point?
living 動名詞
I like swim. 錯！因為有兩個動詞。
I like swimming.
I like to swim.
Eating vegetables is healthy.
Eat vegetables is healthy. 錯！
動名詞是動作的名詞。

What is the point of living without a dream?
What is the meaning of life without a dream?
without 查字典是「沒有」，但不等於 no
without 偏向「遺漏」「缺了」
I left home without my keys.]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[Ryan]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>590</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>4</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1603121077999-9edfce28-66c5-4f68-9097-1f41ca5389d0.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[03｜凌凌漆的師令：就算是一條內褲一張衛生紙也有它的用處。]]></title><description><![CDATA[Even a piece of toilet paper is useful to us.
Even    就算／甚至
A piece of …… toilet paper / soap / cake
Useful    有用的

…… less 少的
…… ful 滿滿的
resourceful
resource 資源
shameless
shame 羞恥


內褲    underwear / underpants
四角褲    boxer

serve it’s purpose
Even a piece of toilet paper serves its purpose.
serve（動）    服務，從事軍公教警等等
serve（名）    份量的份
service（動）    維護，car service
service（名）    服務，service station

Even a piece of toilet paper has its meaning of existence.
Even a piece of toilet paper has its meaning to be here.
Even the most useless things serve its purpose.]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2/episodes/31a9a1cf-c188-4ded-845e-6134f940d96c</link><guid isPermaLink="false">31a9a1cf-c188-4ded-845e-6134f940d96c</guid><dc:creator><![CDATA[Ryan]]></dc:creator><pubDate>Tue, 10 Nov 2020 13:45:22 GMT</pubDate><enclosure url="https://chtbl.com/track/CGAD62/rss.soundon.fm/rssf/1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2/feedurl/31a9a1cf-c188-4ded-845e-6134f940d96c/rssFileVip.mp3?timestamp=1655617721775" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>Even a piece of toilet paper is useful to us.</p>
<p>Even    就算／甚至</p>
<p>A piece of …… toilet paper / soap / cake</p>
<p>Useful    有用的</p>
<ul>
<li>…… less 少的</li>
<li>…… ful 滿滿的</li>
<li>resourceful</li>
<li>resource 資源</li>
<li>shameless</li>
<li>shame 羞恥</li>
</ul>
<!-- -->
<p>內褲    underwear / underpants</p>
<p>四角褲    boxer</p>
<p><br></p>
<p>serve it’s purpose</p>
<p>Even a piece of toilet paper serves its purpose.</p>
<p>serve（動）    服務，從事軍公教警等等</p>
<p>serve（名）    份量的份</p>
<p>service（動）    維護，car service</p>
<p>service（名）    服務，service station</p>
<p><br></p>
<p>Even a piece of toilet paper has its meaning of existence.</p>
<p>Even a piece of toilet paper has its meaning to be here.</p>
<p>Even the most useless things serve its purpose.</p>]]></content:encoded><soundon:id>31a9a1cf-c188-4ded-845e-6134f940d96c</soundon:id><soundon:createdAt>2020-11-10T13:50:21.411Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-19T05:48:41.775Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[Even a piece of toilet paper is useful to us.
Even    就算／甚至
A piece of …… toilet paper / soap / cake
Useful    有用的

…… less 少的
…… ful 滿滿的
resourceful
resource 資源
shameless
shame 羞恥


內褲    underwear / underpants
四角褲    boxer

serve it’s purpose
Even a piece of toilet paper serves its purpose.
serve（動）    服務，從事軍公教警等等
serve（名）    份量的份
service（動）    維護，car service
service（名）    服務，service station

Even a piece of toilet paper has its meaning of existence.
Even a piece of toilet paper has its meaning to be here.
Even the most useless things serve its purpose.]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[Ryan]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>622</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>3</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1603121077999-9edfce28-66c5-4f68-9097-1f41ca5389d0.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[02｜至尊寶：如果非要在這份愛加上一個期限 我希望是一萬年]]></title><description><![CDATA[嗨大家好，玩英文第二集來了！
這次是經典對白「如果非要在這份愛加上一個期限 我希望是一萬年」
以下是筆記的部分，建議先聽再看
感謝大家收聽！

If I must add an end date to this love, I hope it is 10 thousand years.

must —&gt; have to
add an end 不用 date
put an end
If i have to put an end to this love, I hope it is 10 thousand years.



If I have to end this love, I hope it is 10 thousand years later.

put an end —&gt; end
i hope it is —&gt; i would say
順帶一提 hope / wish 的差別
If i have to end this love, I would say 10 thousand years later.



My love for you wouldn’t end even 10 thousand years.
10 thousand years would be the shortest time to love you.
Even 10 thousand years wouldn’t be long enough to end my love for you.]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2/episodes/0541c0ba-ba30-4cd0-9330-2f68e51a7e24</link><guid isPermaLink="false">0541c0ba-ba30-4cd0-9330-2f68e51a7e24</guid><dc:creator><![CDATA[Ryan]]></dc:creator><pubDate>Mon, 02 Nov 2020 02:26:35 GMT</pubDate><enclosure url="https://chtbl.com/track/CGAD62/rss.soundon.fm/rssf/1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2/feedurl/0541c0ba-ba30-4cd0-9330-2f68e51a7e24/rssFileVip.mp3?timestamp=1655617722240" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>嗨大家好，玩英文第二集來了！</p>
<p>這次是經典對白「如果非要在這份愛加上一個期限 我希望是一萬年」</p>
<p>以下是筆記的部分，建議先聽再看</p>
<p>感謝大家收聽！</p>
<p><br></p>
<p>If I must add an end date to this love, I hope it is 10 thousand years.</p>
<ul>
<li>must —&gt; have to</li>
<li>add an end 不用 date</li>
<li>put an end</li>
<li>If i have to put an end to this love, I hope it is 10 thousand years.</li>
</ul>
<!-- -->
<p><br></p>
<p>If I have to end this love, I hope it is 10 thousand years later.</p>
<ul>
<li>put an end —&gt; end</li>
<li>i hope it is —&gt; i would say</li>
<li>順帶一提 hope / wish 的差別</li>
<li>If i have to end this love, I would say 10 thousand years later.</li>
</ul>
<!-- -->
<p><br></p>
<p>My love for you wouldn’t end even 10 thousand years.</p>
<p>10 thousand years would be the shortest time to love you.</p>
<p>Even 10 thousand years wouldn’t be long enough to end my love for you.</p>]]></content:encoded><soundon:id>0541c0ba-ba30-4cd0-9330-2f68e51a7e24</soundon:id><soundon:createdAt>2020-11-02T02:28:57.931Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-19T05:48:42.240Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[嗨大家好，玩英文第二集來了！
這次是經典對白「如果非要在這份愛加上一個期限 我希望是一萬年」
以下是筆記的部分，建議先聽再看
感謝大家收聽！

If I must add an end date to this love, I hope it is 10 thousand years.

must —&gt; have to
add an end 不用 date
put an end
If i have to put an end to this love, I hope it is 10 thousand years.



If I have to end this love, I hope it is 10 thousand years later.

put an end —&gt; end
i hope it is —&gt; i would say
順帶一提 hope / wish 的差別
If i have to end this love, I would say 10 thousand years later.



My love for you wouldn’t end even 10 thousand years.
10 thousand years would be the shortest time to love you.
Even 10 thousand years wouldn’t be long enough to end my love for you.]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[Ryan]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>506</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>2</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1603121077999-9edfce28-66c5-4f68-9097-1f41ca5389d0.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[01｜斷水流大師兄：請不要誤會，我不是針對誰，我是說在座各位都是垃圾。]]></title><description><![CDATA[Don’t misunderstand me, I am not talking about you, I mean everyone here is rubbish.

Don’t get me wrong, i don’t mean you but everyone here is rubbish.

Don’t get me wrong, i don’t mean you but everyone here is hopeless / useless.]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2/episodes/97a91aee-f904-4dd2-bdf1-3d933516406c</link><guid isPermaLink="false">97a91aee-f904-4dd2-bdf1-3d933516406c</guid><dc:creator><![CDATA[Ryan]]></dc:creator><pubDate>Sat, 24 Oct 2020 09:15:25 GMT</pubDate><enclosure url="https://chtbl.com/track/CGAD62/rss.soundon.fm/rssf/1c9f0cd2-0e86-45d7-85d0-19e76cca8ae2/feedurl/97a91aee-f904-4dd2-bdf1-3d933516406c/rssFileVip.mp3?timestamp=1655617722148" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>Don’t misunderstand me, I am not talking about you, I mean everyone here is rubbish.</p>
<p><br></p>
<p>Don’t get me wrong, i don’t mean you but everyone here is rubbish.</p>
<p><br></p>
<p>Don’t get me wrong, i don’t mean you but everyone here is hopeless / useless.</p>]]></content:encoded><soundon:id>97a91aee-f904-4dd2-bdf1-3d933516406c</soundon:id><soundon:createdAt>2020-10-24T09:17:13.925Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-19T05:48:42.148Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[Don’t misunderstand me, I am not talking about you, I mean everyone here is rubbish.

Don’t get me wrong, i don’t mean you but everyone here is rubbish.

Don’t get me wrong, i don’t mean you but everyone here is hopeless / useless.]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[Ryan]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>541</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>1</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1603121077999-9edfce28-66c5-4f68-9097-1f41ca5389d0.jpeg"/></item></channel></rss>