<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0" xmlns:soundon="http://soundon.fm/spec/podcast-1.0"><channel><title><![CDATA[阿迴說什麼之字源奇說]]></title><description><![CDATA[阿迴的老本行，教英文，教你怎麼背單字。]]></description><link>https://christabelle.idv.tw/</link><image><url>https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg</url><title>阿迴說什麼之字源奇說</title><link>https://christabelle.idv.tw/</link></image><generator>SoundOn</generator><lastBuildDate>Sat, 18 Jun 2022 18:30:50 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://feeds.soundon.fm/podcasts/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><copyright><![CDATA[迴紋針]]></copyright><language><![CDATA[zh-Hant]]></language><category><![CDATA[Education]]></category><category><![CDATA[Language Learning]]></category><soundon:id>9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0</soundon:id><soundon:searchId>9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0</soundon:searchId><soundon:deleted>no</soundon:deleted><soundon:createdAt>2021-05-30T10:47:12.990Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-04-14T08:33:49.616Z</soundon:updatedAt><soundon:facebookUrl><![CDATA[https://www.facebook.com/christabelleTW]]></soundon:facebookUrl><soundon:instagramUrl><![CDATA[https://www.instagram.com/christabelle/]]></soundon:instagramUrl><itunes:type>Episodic</itunes:type><itunes:complete>no</itunes:complete><itunes:block>no</itunes:block><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:summary><![CDATA[阿迴的老本行，教英文，教你怎麼背單字。]]></itunes:summary><itunes:owner><itunes:name><![CDATA[迴紋針]]></itunes:name><itunes:email><![CDATA[jchristabelle@gmail.com]]></itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Language Learning"/></itunes:category><item><title><![CDATA[ep9 語音轉換的法則 sed- 「坐」]]></title><description><![CDATA[__ __ 法則：在口腔中「發音位置接近甚至一樣，可以語音轉換」


sedentary (adj.) 需要（或慣於）久坐不動的 Maintaining a sedentary lifestyle is harmful to health. 
sedate (adj.) 安靜沉著的 a sedate town / horse (v.) 給…施以鎮定劑
sedative (adj.) 具鎮定效果的 (n.) 鎮定劑
sediment (n.) 沉澱物、沉積物
sedan (n.) 轎車、房車
settle 

]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/episodes/35e84b0c-d274-45f3-825b-4c7ce9d222c4</link><guid isPermaLink="false">35e84b0c-d274-45f3-825b-4c7ce9d222c4</guid><dc:creator><![CDATA[迴紋針]]></dc:creator><pubDate>Sun, 01 Aug 2021 04:30:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/feedurl/35e84b0c-d274-45f3-825b-4c7ce9d222c4/rssFileVip.mp3?timestamp=1655577044534" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>__ __ 法則：在口腔中「發音位置接近甚至一樣，可以語音轉換」</p>
<p><br></p>
<ul>
<li>sedentary (adj.) 需要（或慣於）久坐不動的&nbsp;Maintaining a sedentary lifestyle is harmful to health.&nbsp;</li>
<li>sedate (adj.) 安靜沉著的&nbsp;a sedate town / horse (v.) 給…施以鎮定劑</li>
<li>sedative (adj.) 具鎮定效果的 (n.) 鎮定劑</li>
<li>sediment&nbsp;(n.) 沉澱物、沉積物</li>
<li>sedan (n.) 轎車、房車</li>
<li>settle&nbsp;</li>
</ul>
<!-- -->]]></content:encoded><soundon:id>35e84b0c-d274-45f3-825b-4c7ce9d222c4</soundon:id><soundon:createdAt>2021-08-01T04:21:22.838Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-18T18:30:44.534Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[__ __ 法則：在口腔中「發音位置接近甚至一樣，可以語音轉換」


sedentary (adj.) 需要（或慣於）久坐不動的 Maintaining a sedentary lifestyle is harmful to health. 
sedate (adj.) 安靜沉著的 a sedate town / horse (v.) 給…施以鎮定劑
sedative (adj.) 具鎮定效果的 (n.) 鎮定劑
sediment (n.) 沉澱物、沉積物
sedan (n.) 轎車、房車
settle 

]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>1044</itunes:duration><itunes:keywords><![CDATA[英文學習,字根字首,迴老師教字根,迴紋針,背單字]]></itunes:keywords><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[ep8 繼續細說這個 fac- 「做」這個龐大家族]]></title><description><![CDATA[fic-

efficient (adj.) 有效率的 / efficiency (n.) 效率
sufficient 足夠的 / sufficiency 充足


suffice (v.) Two meals a day suffice me.

deficient 不足的 / deficiency 不足


AIDS = acquired immune deficiency syndrome

deficit (n.) 赤字、逆差 
proficient 精通熟練的 / proficiency 精熟


GEPT 全民英檢 General English Proficiency Test

sacrifice (v./n.) 犧牲


sacred (adj.) 神聖的

maleficent (adj.) 犯罪的、有害的 



-fy

beatify (v.) 美化 / beatification
personify (v.) 擬人化 / personification 
clarify (v.) 澄清 clarification 
rectify (v.) 修正 / rectification



-fit

profit / profitable
benefit / beneficial / beneficiary (n.) 保險受益者



-feat

defeat
feat (n.) 功勞、功績



feas-

feasible (adj.) 可行的 / feasibility (n.) 可行性 
malfeasance （公職人員的）違法亂紀



feit

surfeit (n.) 過量 a surfeit of cheap labor 廉價的勞力過剩
forfeit (n.) 罰款、懲罰、名譽的喪失剝奪 / forfeit money 解約金 


]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/episodes/473d37e5-a937-4058-8983-f0fe21ad699b</link><guid isPermaLink="false">473d37e5-a937-4058-8983-f0fe21ad699b</guid><dc:creator><![CDATA[迴紋針]]></dc:creator><pubDate>Sun, 18 Jul 2021 04:34:56 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/feedurl/473d37e5-a937-4058-8983-f0fe21ad699b/rssFileVip.mp3?timestamp=1655577042567" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>fic-</p>
<ul>
<li>efficient (adj.) 有效率的 / efficiency (n.) 效率</li>
<li>sufficient&nbsp;足夠的 / sufficiency 充足</li>
</ul>
<!-- -->
<p>suffice (v.) Two meals a day suffice me.</p>
<ul>
<li>deficient 不足的 / deficiency 不足</li>
</ul>
<!-- -->
<p>AIDS = acquired immune deficiency syndrome</p>
<ul>
<li>deficit (n.) 赤字、逆差&nbsp;</li>
<li>proficient&nbsp;精通熟練的 / proficiency 精熟</li>
</ul>
<!-- -->
<p>GEPT 全民英檢 General English Proficiency Test</p>
<ul>
<li>sacrifice&nbsp;(v./n.) 犧牲</li>
</ul>
<!-- -->
<p>sacred&nbsp;(adj.) 神聖的</p>
<ul>
<li>maleficent&nbsp;(adj.) 犯罪的、有害的 </li>
</ul>
<!-- -->
<p><br></p>
<p>-fy</p>
<ul>
<li>beatify (v.) 美化 / beatification</li>
<li>personify (v.) 擬人化 / personification&nbsp;</li>
<li>clarify&nbsp;(v.) 澄清 clarification&nbsp;</li>
<li>rectify&nbsp;(v.) 修正 / rectification</li>
</ul>
<!-- -->
<p><br></p>
<p>-fit</p>
<ul>
<li>profit / profitable</li>
<li>benefit&nbsp;/ beneficial / beneficiary (n.) 保險受益者</li>
</ul>
<!-- -->
<p><br></p>
<p>-feat</p>
<ul>
<li>defeat</li>
<li>feat (n.) 功勞、功績</li>
</ul>
<!-- -->
<p><br></p>
<p>feas-</p>
<ul>
<li>feasible (adj.) 可行的&nbsp;/ feasibility (n.) 可行性&nbsp;</li>
<li>malfeasance&nbsp;（公職人員的）違法亂紀</li>
</ul>
<!-- -->
<p><br></p>
<p>feit</p>
<ul>
<li>surfeit (n.) 過量&nbsp;a surfeit of cheap labor 廉價的勞力過剩</li>
<li>forfeit (n.) 罰款、懲罰、名譽的喪失剝奪&nbsp;/ forfeit money 解約金 </li>
</ul>
<!-- -->
<p><br></p>]]></content:encoded><soundon:id>473d37e5-a937-4058-8983-f0fe21ad699b</soundon:id><soundon:createdAt>2021-07-17T06:49:15.982Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-18T18:30:42.567Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[fic-

efficient (adj.) 有效率的 / efficiency (n.) 效率
sufficient 足夠的 / sufficiency 充足


suffice (v.) Two meals a day suffice me.

deficient 不足的 / deficiency 不足


AIDS = acquired immune deficiency syndrome

deficit (n.) 赤字、逆差 
proficient 精通熟練的 / proficiency 精熟


GEPT 全民英檢 General English Proficiency Test

sacrifice (v./n.) 犧牲


sacred (adj.) 神聖的

maleficent (adj.) 犯罪的、有害的 



-fy

beatify (v.) 美化 / beatification
personify (v.) 擬人化 / personification 
clarify (v.) 澄清 clarification 
rectify (v.) 修正 / rectification



-fit

profit / profitable
benefit / beneficial / beneficiary (n.) 保險受益者



-feat

defeat
feat (n.) 功勞、功績



feas-

feasible (adj.) 可行的 / feasibility (n.) 可行性 
malfeasance （公職人員的）違法亂紀



feit

surfeit (n.) 過量 a surfeit of cheap labor 廉價的勞力過剩
forfeit (n.) 罰款、懲罰、名譽的喪失剝奪 / forfeit money 解約金 


]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>1273</itunes:duration><itunes:keywords><![CDATA[英文學習,英語學習,英文單字,字根字首,背單字,迴紋針]]></itunes:keywords><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[ep7 認識強弱母音：fac- 「做」]]></title><description><![CDATA[前後母音—強弱母音 i &lt; e &lt; a

弱化現象

fac- “make, do”

factory
fact
factor (n.)
fac simile &gt; fax
manufacture (v.). manufacturer (n.)
facility facilitate (v.)
faction (n.) 政治上的派系 factional 
malefactor n 壞人、犯罪者 evildoers/ wrongdoer / malefaction 



fec

affect (v.)
effect (n.) effective
perfect
defect defective 
affection n 溫和的情感、愛慕的感覺 affectionate (adj.)
affectation n 矯揉造作 affectatious (adj.)

]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/episodes/b7e13f83-0e78-43b4-9d8a-ceae028c0bea</link><guid isPermaLink="false">b7e13f83-0e78-43b4-9d8a-ceae028c0bea</guid><dc:creator><![CDATA[迴紋針]]></dc:creator><pubDate>Sun, 11 Jul 2021 04:34:56 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/feedurl/b7e13f83-0e78-43b4-9d8a-ceae028c0bea/rssFileVip.mp3?timestamp=1655577042765" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>前後母音—強弱母音 i &lt; e &lt; a</p>
<p><br></p>
<p>弱化現象</p>
<p><br></p>
<p>fac- “make, do”</p>
<ul>
<li>factory</li>
<li>fact</li>
<li>factor (n.)</li>
<li>fac simile &gt; fax</li>
<li>manufacture (v.). manufacturer (n.)</li>
<li>facility facilitate (v.)</li>
<li>faction (n.)&nbsp;政治上的派系 factional&nbsp;</li>
<li>malefactor n 壞人、犯罪者&nbsp;evildoers/ wrongdoer / malefaction&nbsp;</li>
</ul>
<!-- -->
<p><br></p>
<p>fec</p>
<ul>
<li>affect (v.)</li>
<li>effect (n.) effective</li>
<li>perfect</li>
<li>defect defective&nbsp;</li>
<li>affection&nbsp;n 溫和的情感、愛慕的感覺 affectionate&nbsp;(adj.)</li>
<li>affectation n 矯揉造作 affectatious&nbsp;(adj.)</li>
</ul>
<!-- -->]]></content:encoded><soundon:id>b7e13f83-0e78-43b4-9d8a-ceae028c0bea</soundon:id><soundon:createdAt>2021-07-11T02:07:53.940Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-18T18:30:42.765Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[前後母音—強弱母音 i &lt; e &lt; a

弱化現象

fac- “make, do”

factory
fact
factor (n.)
fac simile &gt; fax
manufacture (v.). manufacturer (n.)
facility facilitate (v.)
faction (n.) 政治上的派系 factional 
malefactor n 壞人、犯罪者 evildoers/ wrongdoer / malefaction 



fec

affect (v.)
effect (n.) effective
perfect
defect defective 
affection n 溫和的情感、愛慕的感覺 affectionate (adj.)
affectation n 矯揉造作 affectatious (adj.)

]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>1044</itunes:duration><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[ep6 用貓叫聲來記憶拼字：前母音與後母音]]></title><description><![CDATA[前母音、後母音
請同學畫一個倒三角形
左上寫發音 i / 國字就寫 「以」 來代替吧
左中是 ε / 「ㄟ 」
最下倒三角頂點處是 a / 「啊」
右上是 u / 「屋」
右中是 o / 「歐」

前 後
弱 i u
ε o
強 a


prodigy (n.) 神童、
prodigal (adj) 子孫不肖的、敗光家產的

magnificent vs. significant
]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/episodes/6386b420-eb4a-446c-8d24-8a6132d69564</link><guid isPermaLink="false">6386b420-eb4a-446c-8d24-8a6132d69564</guid><dc:creator><![CDATA[迴紋針]]></dc:creator><pubDate>Sat, 03 Jul 2021 10:58:01 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/feedurl/6386b420-eb4a-446c-8d24-8a6132d69564/rssFileVip.mp3?timestamp=1655577041294" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>前母音、後母音</p>
<p>請同學畫一個倒三角形</p>
<p>左上寫發音 i / 國字就寫 「以」 來代替吧</p>
<p>左中是 ε / 「ㄟ 」</p>
<p>最下倒三角頂點處是 a / 「啊」</p>
<p>右上是 u / 「屋」</p>
<p>右中是 o / 「歐」</p>
<p><br></p>
<p>前 後</p>
<p>弱 i u</p>
<p>ε o</p>
<p>強 a</p>
<p><br></p>
<p><br></p>
<p>prodigy (n.) 神童、</p>
<p>prodigal (adj) 子孫不肖的、敗光家產的</p>
<p><br></p>
<p>magnificent vs. significant</p>
<p><br></p>]]></content:encoded><soundon:id>6386b420-eb4a-446c-8d24-8a6132d69564</soundon:id><soundon:createdAt>2021-07-03T11:05:04.264Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-18T18:30:41.294Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[前母音、後母音
請同學畫一個倒三角形
左上寫發音 i / 國字就寫 「以」 來代替吧
左中是 ε / 「ㄟ 」
最下倒三角頂點處是 a / 「啊」
右上是 u / 「屋」
右中是 o / 「歐」

前 後
弱 i u
ε o
強 a


prodigy (n.) 神童、
prodigal (adj) 子孫不肖的、敗光家產的

magnificent vs. significant
]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>741</itunes:duration><itunes:keywords><![CDATA[字根字首,英文單字,學英文,背英文單字,迴紋針]]></itunes:keywords><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[ep5 ：用你會的單字背不會的單字 reg- 「直」]]></title><description><![CDATA[reg-
regular
regulate
region
regime (n.) 制度、政權
regent (n) 攝政、統治者 regent street 倫敦高級商店街

regimen (n.) 養生之道
regiment (n.) 軍團
regicide (n.) 弒君

correct
rectangle 長方形、矩形
rectify (v.) 修正
rectitude 行為的端正、正直
rectum (n.) 直腸
incorrigible (adj.) 無可救藥的

rule, ruler
right das Recht德文的「法律」
rich
reign (v. / n.) 統治
realm (n.) 國土、領域範圍]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/episodes/89f7fe5d-f060-418d-8a09-1fd65ce3d509</link><guid isPermaLink="false">89f7fe5d-f060-418d-8a09-1fd65ce3d509</guid><dc:creator><![CDATA[迴紋針]]></dc:creator><pubDate>Sun, 27 Jun 2021 07:34:25 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/feedurl/89f7fe5d-f060-418d-8a09-1fd65ce3d509/rssFileVip.mp3?timestamp=1655577042452" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>reg-</p>
<p>regular</p>
<p>regulate</p>
<p>region</p>
<p>regime (n.) 制度、政權</p>
<p>regent (n) 攝政、統治者&nbsp;regent street 倫敦高級商店街</p>
<p><br></p>
<p>regimen (n.) 養生之道</p>
<p>regiment (n.) 軍團</p>
<p>regicide (n.) 弒君</p>
<p><br></p>
<p>correct</p>
<p>rectangle 長方形、矩形</p>
<p>rectify (v.) 修正</p>
<p>rectitude 行為的端正、正直</p>
<p>rectum (n.) 直腸</p>
<p>incorrigible&nbsp;(adj.) 無可救藥的</p>
<p><br></p>
<p>rule, ruler</p>
<p>right das Recht德文的「法律」</p>
<p>rich</p>
<p>reign (v. / n.) 統治</p>
<p>realm (n.) 國土、領域範圍</p>]]></content:encoded><soundon:id>89f7fe5d-f060-418d-8a09-1fd65ce3d509</soundon:id><soundon:createdAt>2021-06-27T07:39:16.579Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-18T18:30:42.452Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[reg-
regular
regulate
region
regime (n.) 制度、政權
regent (n) 攝政、統治者 regent street 倫敦高級商店街

regimen (n.) 養生之道
regiment (n.) 軍團
regicide (n.) 弒君

correct
rectangle 長方形、矩形
rectify (v.) 修正
rectitude 行為的端正、正直
rectum (n.) 直腸
incorrigible (adj.) 無可救藥的

rule, ruler
right das Recht德文的「法律」
rich
reign (v. / n.) 統治
realm (n.) 國土、領域範圍]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>1082</itunes:duration><itunes:keywords><![CDATA[迴紋針,迴老師,字源奇說,單字教學,英文單字]]></itunes:keywords><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[ep4 近朱者赤之同化現象（下）：con- / cor- / co-]]></title><description><![CDATA[跟誰在一起，兩個人就變得越來越像。這個近朱者赤的同化現象在英文單字中是非常普遍的，這一集繼續利用字首 con- 的變形來舉例。

con- --&gt; cor- + r 開頭的字根
con- --&gt; co- + 母音開頭 / h 開頭字根 / 常見的英文單字

correct (v. /adj.) , correlate (v.), corrupt (v.) (interrupt, bankrupt)
co-advisor (n.), co-author (n.),
cooperate (v.) (cooperative)
cohabit (v.)
coworker (n.)
coeducation --&gt; coed (adj.) a coed dorm 男女混宿的宿舍
confident (adj.)]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/episodes/2c62bb6a-b718-4e4a-b7bb-4028f6840423</link><guid isPermaLink="false">2c62bb6a-b718-4e4a-b7bb-4028f6840423</guid><dc:creator><![CDATA[迴紋針]]></dc:creator><pubDate>Sun, 20 Jun 2021 01:40:35 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/feedurl/2c62bb6a-b718-4e4a-b7bb-4028f6840423/rssFileVip.mp3?timestamp=1655577047455" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>跟誰在一起，兩個人就變得越來越像。這個近朱者赤的同化現象在英文單字中是非常普遍的，這一集繼續利用字首 con- 的變形來舉例。</p>
<p><br></p>
<p>con- --&gt; cor- + r 開頭的字根</p>
<p>con- --&gt; co- + 母音開頭 / h 開頭字根 / 常見的英文單字</p>
<p><br></p>
<p>correct (v. /adj.) , correlate (v.), corrupt (v.) (interrupt, bankrupt)</p>
<p>co-advisor (n.), co-author (n.),</p>
<p>cooperate (v.) (cooperative)</p>
<p>cohabit (v.)</p>
<p>coworker (n.)</p>
<p>coeducation --&gt; coed (adj.) a coed dorm 男女混宿的宿舍</p>
<p>confident (adj.)</p>]]></content:encoded><soundon:id>2c62bb6a-b718-4e4a-b7bb-4028f6840423</soundon:id><soundon:createdAt>2021-06-20T01:27:40.446Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-18T18:30:47.455Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[跟誰在一起，兩個人就變得越來越像。這個近朱者赤的同化現象在英文單字中是非常普遍的，這一集繼續利用字首 con- 的變形來舉例。

con- --&gt; cor- + r 開頭的字根
con- --&gt; co- + 母音開頭 / h 開頭字根 / 常見的英文單字

correct (v. /adj.) , correlate (v.), corrupt (v.) (interrupt, bankrupt)
co-advisor (n.), co-author (n.),
cooperate (v.) (cooperative)
cohabit (v.)
coworker (n.)
coeducation --&gt; coed (adj.) a coed dorm 男女混宿的宿舍
confident (adj.)]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>981</itunes:duration><itunes:keywords><![CDATA[迴紋針,英文教學,學英文,英文單字,字源,字根字首,迴老師]]></itunes:keywords><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[ep3 近朱者赤之同化現象（上）：con- / com- / col-]]></title><description><![CDATA[跟誰在一起，兩個人就變得越來越像。這個近朱者赤的同化現象在英文單字中是非常普遍的，這一集利用字首 con- 的變形來舉例。

con- --&gt; com- + b/m/p 開頭的字根
con- --&gt; col- + l 開頭的字根

combine, combination
commemorate
compose, composition

collect
collaborate, collaboration, collaborative]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/episodes/16094e6d-c8e9-4d9c-a4e1-a8b480115aa4</link><guid isPermaLink="false">16094e6d-c8e9-4d9c-a4e1-a8b480115aa4</guid><dc:creator><![CDATA[迴紋針]]></dc:creator><pubDate>Mon, 14 Jun 2021 02:27:13 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/feedurl/16094e6d-c8e9-4d9c-a4e1-a8b480115aa4/rssFileVip.mp3?timestamp=1655577049885" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>跟誰在一起，兩個人就變得越來越像。這個近朱者赤的同化現象在英文單字中是非常普遍的，這一集利用字首 con- 的變形來舉例。</p>
<p><br></p>
<p>con- --&gt; com- + b/m/p 開頭的字根</p>
<p>con- --&gt; col- + l 開頭的字根</p>
<p><br></p>
<p>combine, combination</p>
<p>commemorate</p>
<p>compose, composition</p>
<p><br></p>
<p>collect</p>
<p>collaborate, collaboration, collaborative</p>]]></content:encoded><soundon:id>16094e6d-c8e9-4d9c-a4e1-a8b480115aa4</soundon:id><soundon:createdAt>2021-06-14T02:34:55.647Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-18T18:30:49.885Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[跟誰在一起，兩個人就變得越來越像。這個近朱者赤的同化現象在英文單字中是非常普遍的，這一集利用字首 con- 的變形來舉例。

con- --&gt; com- + b/m/p 開頭的字根
con- --&gt; col- + l 開頭的字根

combine, combination
commemorate
compose, composition

collect
collaborate, collaboration, collaborative]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>928</itunes:duration><itunes:keywords><![CDATA[英文學習,英文單字,英文字彙,迴紋針,字源奇說]]></itunes:keywords><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[ep2 字源奇說說什麼：log- 「說話」]]></title><description><![CDATA[log- / loq- "speak"

dialogue dia- “through”
monologue mono- “one”

monochrome chrome “color”


catalogue cata- “down”
prologue pro- “before”
apology apo- “away”
apologize
eulogy eu- “good”

eugenics gen- “birth” gene, generation 
euthanasia than- “death”


eloquent ex- “out”
grandiloquent
colloquial col- “together”
soliloquy sol- “self”
]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/episodes/f24b0a61-f0ea-40e9-a43b-f13568c012f6</link><guid isPermaLink="false">f24b0a61-f0ea-40e9-a43b-f13568c012f6</guid><dc:creator><![CDATA[迴紋針]]></dc:creator><pubDate>Sun, 06 Jun 2021 07:02:23 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/feedurl/f24b0a61-f0ea-40e9-a43b-f13568c012f6/rssFileVip.mp3?timestamp=1655577040795" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><strong>log- / loq- "speak"</strong></p>
<p><br></p>
<p>dialogue&nbsp;dia- “through”</p>
<p>monologue&nbsp;mono- “one”</p>
<ul>
<li>monochrome&nbsp;chrome “color”</li>
</ul>
<!-- -->
<p>catalogue&nbsp;cata- “down”</p>
<p>prologue&nbsp;pro- “before”</p>
<p>apology&nbsp;apo- “away”</p>
<p>apologize</p>
<p>eulogy eu- “good”</p>
<ul>
<li>eugenics&nbsp;gen- “birth”&nbsp;gene, generation&nbsp;</li>
<li>euthanasia than- “death”</li>
</ul>
<!-- -->
<p>eloquent ex- “out”</p>
<p>grandiloquent</p>
<p>colloquial col- “together”</p>
<p>soliloquy sol- “self”</p>
<p><br></p>]]></content:encoded><soundon:id>f24b0a61-f0ea-40e9-a43b-f13568c012f6</soundon:id><soundon:createdAt>2021-06-06T07:25:46.659Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-18T18:30:40.795Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[log- / loq- "speak"

dialogue dia- “through”
monologue mono- “one”

monochrome chrome “color”


catalogue cata- “down”
prologue pro- “before”
apology apo- “away”
apologize
eulogy eu- “good”

eugenics gen- “birth” gene, generation 
euthanasia than- “death”


eloquent ex- “out”
grandiloquent
colloquial col- “together”
soliloquy sol- “self”
]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>1246</itunes:duration><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[ep1 來自星星的你：aster- 「星星」]]></title><description><![CDATA[本集教你跟「星星」有關的單字，難度 1 顆星。


aster- / astr- / astro- 
disaster / disastrous
astrology / astrologist
astronomy
astronaut
asterisk

]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/episodes/74b7c132-fe64-4471-bcff-8690d3f8a3fb</link><guid isPermaLink="false">74b7c132-fe64-4471-bcff-8690d3f8a3fb</guid><dc:creator><![CDATA[迴紋針]]></dc:creator><pubDate>Wed, 02 Jun 2021 12:00:53 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/9f29fe7f-b20f-4710-afea-14bfa642dcd0/feedurl/74b7c132-fe64-4471-bcff-8690d3f8a3fb/rssFileVip.mp3?timestamp=1655577041402" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p>本集教你跟「星星」有關的單字，難度 1 顆星。</p>
<p><br></p>
<ul>
<li>aster- / astr- / astro- </li>
<li>disaster / disastrous</li>
<li>astrology / astrologist</li>
<li>astronomy</li>
<li>astronaut</li>
<li>asterisk</li>
</ul>
<!-- -->]]></content:encoded><soundon:id>74b7c132-fe64-4471-bcff-8690d3f8a3fb</soundon:id><soundon:createdAt>2021-05-30T10:51:29.927Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2022-06-18T18:30:41.402Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[本集教你跟「星星」有關的單字，難度 1 顆星。


aster- / astr- / astro- 
disaster / disastrous
astrology / astrologist
astronomy
astronaut
asterisk

]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[迴紋針]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>1076</itunes:duration><itunes:keywords><![CDATA[迴紋針,英文單字,字源學,字根字首]]></itunes:keywords><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1622371626091-7b850ad3-f97a-4312-b64b-ee9db1b6dcc6.jpeg"/></item></channel></rss>