<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0" xmlns:soundon="http://soundon.fm/spec/podcast-1.0"><channel><title><![CDATA[初心客家]]></title><description><![CDATA[初心客家（Hakka CuSim），作為一名客家Podcast主播，致力於推動族群文化多元與族群平等。在台灣，一個多元文化共存的社會中，客家文化作為重要的組成部分，有其獨特的語言、傳統、音樂和節慶。Hakka CuSim透過他的Podcast節目，不僅介紹和宣傳客家文化的精粹，也深入探討客家與其他族群之間的互動和融合，倡導文化之間的相互理解和尊重。在節目中，Hakka CuSim邀請來自不同背景的嘉賓，包括學者、藝術家、音樂家以及普通民眾，分享他們的故事和對文化多元性的看法。這些對話不僅豐富了聽眾對客家文化的認識，也提供了一個平台，讓不同的聲音被聽見，從而增進了社會對族群平等的認知。Hakka CuSim的Podcast節目著重於教育與啟蒙，他使用客家語進行廣播，既保留了語言的傳統韻味，又透過現代的媒介讓更多年輕人能夠接觸和學習客家語。這種努力不僅幫助於保護和傳承客家語言，也使得客家文化能夠在全球化的浪潮中保持其活力和影響力。除了文化傳播，Hakka CuSim也關注社會公平與族群平等問題，他的節目常常觸及到社會邊緣群體的議題，呼籲社會大眾關注和改善這些群體的處境。通過這種方式，Hakka CuSim不僅是一位文化推廣者，也是一位社會活動家，他的工作對於促進台灣社會的多元共融和平等有著不可忽視的貢獻。

--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/" target="_blank">SoundOn</a>]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6</link><image><url>https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg</url><title>初心客家</title><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6</link></image><generator>SoundOn</generator><lastBuildDate>Sat, 06 Jun 2026 13:45:02 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://feeds.soundon.fm/podcasts/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><copyright><![CDATA[@kiwihakka]]></copyright><language><![CDATA[zh-Hant]]></language><category><![CDATA[Arts]]></category><category><![CDATA[Books]]></category><category><![CDATA[Visual Arts]]></category><category><![CDATA[Education]]></category><soundon:id>f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6</soundon:id><soundon:searchId>f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6</soundon:searchId><soundon:deleted>no</soundon:deleted><soundon:createdAt>2024-03-19T04:09:07.848Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2026-05-24T14:07:59.131Z</soundon:updatedAt><soundon:enableProductPage>false</soundon:enableProductPage><soundon:enableSubscription>false</soundon:enableSubscription><itunes:type>Episodic</itunes:type><itunes:complete>no</itunes:complete><itunes:block>no</itunes:block><itunes:author><![CDATA[初心客家]]></itunes:author><itunes:summary><![CDATA[初心客家（Hakka CuSim），作為一名客家Podcast主播，致力於推動族群文化多元與族群平等。在台灣，一個多元文化共存的社會中，客家文化作為重要的組成部分，有其獨特的語言、傳統、音樂和節慶。Hakka CuSim透過他的Podcast節目，不僅介紹和宣傳客家文化的精粹，也深入探討客家與其他族群之間的互動和融合，倡導文化之間的相互理解和尊重。在節目中，Hakka CuSim邀請來自不同背景的嘉賓，包括學者、藝術家、音樂家以及普通民眾，分享他們的故事和對文化多元性的看法。這些對話不僅豐富了聽眾對客家文化的認識，也提供了一個平台，讓不同的聲音被聽見，從而增進了社會對族群平等的認知。Hakka CuSim的Podcast節目著重於教育與啟蒙，他使用客家語進行廣播，既保留了語言的傳統韻味，又透過現代的媒介讓更多年輕人能夠接觸和學習客家語。這種努力不僅幫助於保護和傳承客家語言，也使得客家文化能夠在全球化的浪潮中保持其活力和影響力。除了文化傳播，Hakka CuSim也關注社會公平與族群平等問題，他的節目常常觸及到社會邊緣群體的議題，呼籲社會大眾關注和改善這些群體的處境。通過這種方式，Hakka CuSim不僅是一位文化推廣者，也是一位社會活動家，他的工作對於促進台灣社會的多元共融和平等有著不可忽視的貢獻。

--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/" target="_blank">SoundOn</a>]]></itunes:summary><itunes:owner><itunes:name><![CDATA[初心客家]]></itunes:name><itunes:email><![CDATA[kiwi.tw@gmail.com]]></itunes:email></itunes:owner><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:category text="Education"/><item><title><![CDATA[EP09 | 20260606客家新聞週報：從六堆日到客話AI]]></title><description><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這隻節目逐日都在這摎你共下分享客家个大細事，𠊎係主持人阿元妹。今晡日𫣆愛來整理二零二六年五月三十一到六月六日這禮拜，臺灣客家摎客話相關个新聞。這禮拜个新聞有一隻當清楚个主軸：客家文化毋單淨係紀念頭擺，乜在學校、地方政策、觀光活動、飲食生活，還有AI這兜新場域肚，繼續尋自家个路。第一條新聞，係六月四日「六堆日」。客委會主委古秀妃摎六堆十二鄉區代表，到屏東竹田六堆忠義亭祭拜忠勇公王，追念三百年前六堆先民保庄衛土个精神。六堆毋係單淨一隻歷史名詞，應該係高屏客庄守望相助、共下護家園个文化記憶。 
這擺活動還結合講座、走讀、文化體驗、客庄美食摎藝文展演，分六堆日毋係淨伸一場祭典，應該係分更多鄉親重新熟事家鄉歷史个入口。同一條六堆線，六月五日高雄市客委會摎美濃、杉林、甲仙三區公所，在美濃客家文物館辦「六堆風雲：右堆尋蹤」大地闖關，吸引約三百名國小細人仔摎師長參加。細人仔化身右堆小勇士，透過十道關卡認識六堆歷史、夥房、開庄十六姓，還體驗客家八音。這件事重要个所在，係佢摎文化教育變成生趣个遊戲。歷史若淨在課本肚，細人仔毋一定有感覺；毋過若係在行尞、闖關、畫圖、聽故事當中學，客家精神就較有機會落在心肝肚。 
第二條新聞，看著客話摎後生人。客新聞街訪節目到中央大學尋客家學生，訪問一位來自新豐个學生，佢屋下爸媽來自竹東，屋下都講客話。節目透過宿舍故事、同學互動，分大家看見客話毋係淨在正式場合使用，乜做得出現在校園生活、朋友打嘴鼓摎後生人日常。這對客話復振當重要，因為語言若愛活，就愛有生活場域。毋係淨會考試、會背詞，應該係會摎同學講笑、分享宿舍故事、講自家个心情。第三條新聞，係地方客家政策。臺中市在客委會一一四年度「地方客家發展計畫」評核肚，拿著「特優」摎全國第一。報導提著，臺中市客委會辦活動个時節，用宣傳影片擴大參與，還邀請參賽者用客話為自家加油打氣，提升參與感摎認同感。 
這提醒𫣆，客家施政毋係淨辦活動，還愛看政策有無跨局處整合、有無分客話在公共生活肚出聲、有無分市民感覺客家係這座城市个共同資產。第四條新聞，係新北市客家文化園區。六月十三日園區愛辦「二零二六新北市客家文化園區市集日」，主題係初夏氣墊市集，結合親子遊戲、文創市集、表演活動，還安排「伯公樹下學客語」文化體驗。這種活動看起來輕鬆，實際項有一隻重要方向：摎客家文化放進親子休閒場景。當細人仔摎爸媽在園區尞、食東西、學幾句客話，客家就毋係離生活當遠个展覽，應該係週末做得接觸、做得玩、做得共下留下記憶个生活文化。 
第五條新聞，到花蓮。五月三十一日个報導提著，花蓮縣政府六月十三日會在壽豐鄉豐田碧蓮寺辦「花蓮縱谷客韻季」第二場活動，結合客家藝文演出、端午節慶體驗摎地方市集。花蓮客庄个特色，毋係同北部、六堆完全共樣，佢有縱谷地景、移民歷史、農村生活摎多族群互動。客韻季若做得摎節慶、觀光、地方產業連起來，就會分外地人看著花蓮客庄个獨特味緒，乜分在地人對自家文化較有信心。第六條新聞，講著食。端午前後，客家粽成為媒體焦點。苗栗看守所个客家肉粽，今年預訂量創新高，突破七萬顆。這顆粽用珍珠菜脯、香菇、豬肉、蝦米摎辛香料，一顆三十元，兼顧平價摎傳統味。 
更重要个係，這背後結合職業訓練，分收容人學一技之長，透過客家飲食重新建立自信。另一邊，雲林詔安客庄西螺个「黃金米粽」，五月二十日開賣四十分鐘，十五萬顆預購全數賣忒。這顆粽用黃金米摎糯米五比五，保留肉粽个香摎黏，又減少負擔感。這兩條新聞分𫣆看著，客家味毋係老味，佢會在市場、農會、職訓現場摎節慶生活肚，不斷變出新个可能。最尾一條，係客話AI。張陳基教授這禮拜在專欄肚提出，客話AI愛從「建置完成」行向「開放應用」，方向包含語料開放、模型開放摎服務開放。 
佢提醒，臺灣客話有多腔調、口語摎書面差異、地方詞彙摎文化知識，若愛分AI聽得識、講得出、翻得準，就需要國家級語料基礎建設、模型中心摎公共服務平臺。這條新聞同𫣆節目長透關心个事情當貼近：客話若愛在數位社會有未來，毋係淨做展示，應該係分學校、博物館、媒體、社區、地方政府真正用得著。總結這禮拜个新聞，𫣆看著三條線。第一條係歷史記憶，像六堆日摎右堆尋蹤，分頭擺个保庄精神行入教育現場。第二條係生活使用，像中央大學街訪、新北市集、花蓮客韻季、客家粽，分客話摎客家文化出現在日常。第三條係未來工具，像客話AI，分語言復振有新个技術支撐。 
客家若愛行向未來，毋係淨伸紀念，乜毋係淨伸表演。佢愛在細人仔个遊戲肚，在後生人个宿舍肚，在城市政策肚，在一粒粽个味緒肚，在AI个語料庫肚，逐日有使用、逐日有連結、逐日有人願意講。這就係今晡日「初心客家」摎你分享个本週客家新聞週報。 
  
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/3c640e4d-3682-43bc-8259-1639d556163b</link><guid isPermaLink="false">3c640e4d-3682-43bc-8259-1639d556163b</guid><dc:creator><![CDATA[初心客家]]></dc:creator><pubDate>Sat, 06 Jun 2026 13:29:37 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/3c640e4d-3682-43bc-8259-1639d556163b/rssFileVip.mp3?timestamp=1780752679835" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />大家好，歡迎來到「初心客家」。這隻節目逐日都在這摎你共下分享客家个大細事，𠊎係主持人阿元妹。今晡日𫣆愛來整理二零二六年五月三十一到六月六日這禮拜，臺灣客家摎客話相關个新聞。這禮拜个新聞有一隻當清楚个主軸：客家文化毋單淨係紀念頭擺，乜在學校、地方政策、觀光活動、飲食生活，還有AI這兜新場域肚，繼續尋自家个路。第一條新聞，係六月四日「六堆日」。客委會主委古秀妃摎六堆十二鄉區代表，到屏東竹田六堆忠義亭祭拜忠勇公王，追念三百年前六堆先民保庄衛土个精神。六堆毋係單淨一隻歷史名詞，應該係高屏客庄守望相助、共下護家園个文化記憶。 
<br />這擺活動還結合講座、走讀、文化體驗、客庄美食摎藝文展演，分六堆日毋係淨伸一場祭典，應該係分更多鄉親重新熟事家鄉歷史个入口。同一條六堆線，六月五日高雄市客委會摎美濃、杉林、甲仙三區公所，在美濃客家文物館辦「六堆風雲：右堆尋蹤」大地闖關，吸引約三百名國小細人仔摎師長參加。細人仔化身右堆小勇士，透過十道關卡認識六堆歷史、夥房、開庄十六姓，還體驗客家八音。這件事重要个所在，係佢摎文化教育變成生趣个遊戲。歷史若淨在課本肚，細人仔毋一定有感覺；毋過若係在行尞、闖關、畫圖、聽故事當中學，客家精神就較有機會落在心肝肚。 
<br />第二條新聞，看著客話摎後生人。客新聞街訪節目到中央大學尋客家學生，訪問一位來自新豐个學生，佢屋下爸媽來自竹東，屋下都講客話。節目透過宿舍故事、同學互動，分大家看見客話毋係淨在正式場合使用，乜做得出現在校園生活、朋友打嘴鼓摎後生人日常。這對客話復振當重要，因為語言若愛活，就愛有生活場域。毋係淨會考試、會背詞，應該係會摎同學講笑、分享宿舍故事、講自家个心情。第三條新聞，係地方客家政策。臺中市在客委會一一四年度「地方客家發展計畫」評核肚，拿著「特優」摎全國第一。報導提著，臺中市客委會辦活動个時節，用宣傳影片擴大參與，還邀請參賽者用客話為自家加油打氣，提升參與感摎認同感。 
<br />這提醒𫣆，客家施政毋係淨辦活動，還愛看政策有無跨局處整合、有無分客話在公共生活肚出聲、有無分市民感覺客家係這座城市个共同資產。第四條新聞，係新北市客家文化園區。六月十三日園區愛辦「二零二六新北市客家文化園區市集日」，主題係初夏氣墊市集，結合親子遊戲、文創市集、表演活動，還安排「伯公樹下學客語」文化體驗。這種活動看起來輕鬆，實際項有一隻重要方向：摎客家文化放進親子休閒場景。當細人仔摎爸媽在園區尞、食東西、學幾句客話，客家就毋係離生活當遠个展覽，應該係週末做得接觸、做得玩、做得共下留下記憶个生活文化。 
<br />第五條新聞，到花蓮。五月三十一日个報導提著，花蓮縣政府六月十三日會在壽豐鄉豐田碧蓮寺辦「花蓮縱谷客韻季」第二場活動，結合客家藝文演出、端午節慶體驗摎地方市集。花蓮客庄个特色，毋係同北部、六堆完全共樣，佢有縱谷地景、移民歷史、農村生活摎多族群互動。客韻季若做得摎節慶、觀光、地方產業連起來，就會分外地人看著花蓮客庄个獨特味緒，乜分在地人對自家文化較有信心。第六條新聞，講著食。端午前後，客家粽成為媒體焦點。苗栗看守所个客家肉粽，今年預訂量創新高，突破七萬顆。這顆粽用珍珠菜脯、香菇、豬肉、蝦米摎辛香料，一顆三十元，兼顧平價摎傳統味。 
<br />更重要个係，這背後結合職業訓練，分收容人學一技之長，透過客家飲食重新建立自信。另一邊，雲林詔安客庄西螺个「黃金米粽」，五月二十日開賣四十分鐘，十五萬顆預購全數賣忒。這顆粽用黃金米摎糯米五比五，保留肉粽个香摎黏，又減少負擔感。這兩條新聞分𫣆看著，客家味毋係老味，佢會在市場、農會、職訓現場摎節慶生活肚，不斷變出新个可能。最尾一條，係客話AI。張陳基教授這禮拜在專欄肚提出，客話AI愛從「建置完成」行向「開放應用」，方向包含語料開放、模型開放摎服務開放。 
<br />佢提醒，臺灣客話有多腔調、口語摎書面差異、地方詞彙摎文化知識，若愛分AI聽得識、講得出、翻得準，就需要國家級語料基礎建設、模型中心摎公共服務平臺。這條新聞同𫣆節目長透關心个事情當貼近：客話若愛在數位社會有未來，毋係淨做展示，應該係分學校、博物館、媒體、社區、地方政府真正用得著。總結這禮拜个新聞，𫣆看著三條線。第一條係歷史記憶，像六堆日摎右堆尋蹤，分頭擺个保庄精神行入教育現場。第二條係生活使用，像中央大學街訪、新北市集、花蓮客韻季、客家粽，分客話摎客家文化出現在日常。第三條係未來工具，像客話AI，分語言復振有新个技術支撐。 
<br />客家若愛行向未來，毋係淨伸紀念，乜毋係淨伸表演。佢愛在細人仔个遊戲肚，在後生人个宿舍肚，在城市政策肚，在一粒粽个味緒肚，在AI个語料庫肚，逐日有使用、逐日有連結、逐日有人願意講。這就係今晡日「初心客家」摎你分享个本週客家新聞週報。 
<br />  
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>3c640e4d-3682-43bc-8259-1639d556163b</soundon:id><soundon:createdAt>2026-06-06T13:30:46.181Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2026-06-06T13:31:19.835Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這隻節目逐日都在這摎你共下分享客家个大細事，𠊎係主持人阿元妹。今晡日𫣆愛來整理二零二六年五月三十一到六月六日這禮拜，臺灣客家摎客話相關个新聞。這禮拜个新聞有一隻當清楚个主軸：客家文化毋單淨係紀念頭擺，乜在學校、地方政策、觀光活動、飲食生活，還有AI這兜新場域肚，繼續尋自家个路。第一條新聞，係六月四日「六堆日」。客委會主委古秀妃摎六堆十二鄉區代表，到屏東竹田六堆忠義亭祭拜忠勇公王，追念三百年前六堆先民保庄衛土个精神。六堆毋係單淨一隻歷史名詞，應該係高屏客庄守望相助、共下護家園个文化記憶。 
這擺活動還結合講座、走讀、文化體驗、客庄美食摎藝文展演，分六堆日毋係淨伸一場祭典，應該係分更多鄉親重新熟事家鄉歷史个入口。同一條六堆線，六月五日高雄市客委會摎美濃、杉林、甲仙三區公所，在美濃客家文物館辦「六堆風雲：右堆尋蹤」大地闖關，吸引約三百名國小細人仔摎師長參加。細人仔化身右堆小勇士，透過十道關卡認識六堆歷史、夥房、開庄十六姓，還體驗客家八音。這件事重要个所在，係佢摎文化教育變成生趣个遊戲。歷史若淨在課本肚，細人仔毋一定有感覺；毋過若係在行尞、闖關、畫圖、聽故事當中學，客家精神就較有機會落在心肝肚。 
第二條新聞，看著客話摎後生人。客新聞街訪節目到中央大學尋客家學生，訪問一位來自新豐个學生，佢屋下爸媽來自竹東，屋下都講客話。節目透過宿舍故事、同學互動，分大家看見客話毋係淨在正式場合使用，乜做得出現在校園生活、朋友打嘴鼓摎後生人日常。這對客話復振當重要，因為語言若愛活，就愛有生活場域。毋係淨會考試、會背詞，應該係會摎同學講笑、分享宿舍故事、講自家个心情。第三條新聞，係地方客家政策。臺中市在客委會一一四年度「地方客家發展計畫」評核肚，拿著「特優」摎全國第一。報導提著，臺中市客委會辦活動个時節，用宣傳影片擴大參與，還邀請參賽者用客話為自家加油打氣，提升參與感摎認同感。 
這提醒𫣆，客家施政毋係淨辦活動，還愛看政策有無跨局處整合、有無分客話在公共生活肚出聲、有無分市民感覺客家係這座城市个共同資產。第四條新聞，係新北市客家文化園區。六月十三日園區愛辦「二零二六新北市客家文化園區市集日」，主題係初夏氣墊市集，結合親子遊戲、文創市集、表演活動，還安排「伯公樹下學客語」文化體驗。這種活動看起來輕鬆，實際項有一隻重要方向：摎客家文化放進親子休閒場景。當細人仔摎爸媽在園區尞、食東西、學幾句客話，客家就毋係離生活當遠个展覽，應該係週末做得接觸、做得玩、做得共下留下記憶个生活文化。 
第五條新聞，到花蓮。五月三十一日个報導提著，花蓮縣政府六月十三日會在壽豐鄉豐田碧蓮寺辦「花蓮縱谷客韻季」第二場活動，結合客家藝文演出、端午節慶體驗摎地方市集。花蓮客庄个特色，毋係同北部、六堆完全共樣，佢有縱谷地景、移民歷史、農村生活摎多族群互動。客韻季若做得摎節慶、觀光、地方產業連起來，就會分外地人看著花蓮客庄个獨特味緒，乜分在地人對自家文化較有信心。第六條新聞，講著食。端午前後，客家粽成為媒體焦點。苗栗看守所个客家肉粽，今年預訂量創新高，突破七萬顆。這顆粽用珍珠菜脯、香菇、豬肉、蝦米摎辛香料，一顆三十元，兼顧平價摎傳統味。 
更重要个係，這背後結合職業訓練，分收容人學一技之長，透過客家飲食重新建立自信。另一邊，雲林詔安客庄西螺个「黃金米粽」，五月二十日開賣四十分鐘，十五萬顆預購全數賣忒。這顆粽用黃金米摎糯米五比五，保留肉粽个香摎黏，又減少負擔感。這兩條新聞分𫣆看著，客家味毋係老味，佢會在市場、農會、職訓現場摎節慶生活肚，不斷變出新个可能。最尾一條，係客話AI。張陳基教授這禮拜在專欄肚提出，客話AI愛從「建置完成」行向「開放應用」，方向包含語料開放、模型開放摎服務開放。 
佢提醒，臺灣客話有多腔調、口語摎書面差異、地方詞彙摎文化知識，若愛分AI聽得識、講得出、翻得準，就需要國家級語料基礎建設、模型中心摎公共服務平臺。這條新聞同𫣆節目長透關心个事情當貼近：客話若愛在數位社會有未來，毋係淨做展示，應該係分學校、博物館、媒體、社區、地方政府真正用得著。總結這禮拜个新聞，𫣆看著三條線。第一條係歷史記憶，像六堆日摎右堆尋蹤，分頭擺个保庄精神行入教育現場。第二條係生活使用，像中央大學街訪、新北市集、花蓮客韻季、客家粽，分客話摎客家文化出現在日常。第三條係未來工具，像客話AI，分語言復振有新个技術支撐。 
客家若愛行向未來，毋係淨伸紀念，乜毋係淨伸表演。佢愛在細人仔个遊戲肚，在後生人个宿舍肚，在城市政策肚，在一粒粽个味緒肚，在AI个語料庫肚，逐日有使用、逐日有連結、逐日有人願意講。這就係今晡日「初心客家」摎你分享个本週客家新聞週報。 
  
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[初心客家]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>503</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>9</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP08 | 中央大學客家學院「分人工智慧成為族群轉譯者」側記]]></title><description><![CDATA[「分人工智慧成為族群轉譯者」工作坊主持人：中央大學客家語文暨社會科學學系張翰璧教授 
  
大家好，歡迎來到「初心客家」。這隻節目逐日都在這摎你共下分享客家个大細事，𠊎係主持人阿元妹。今晡日𠊎愛來講一場當有意思个工作坊側記，主題係「分人工智慧成為族群轉譯者」。這場工作坊在二零二六年五月二十二號舉辦，集合原住民族研究、客家研究、人工智慧摎資訊科技領域个學者，共下來想一隻問題：科技發展到這下，人工智慧係毋係毋單淨做得𢯭手提高效率，還做得𢯭手保存語言、理解文化、連結族群个記憶？這隻題目聽起來已新，毋過佢愛處理个問題其實當深。因為無論係客語，抑係原住民族語，這下都愛面對語言流失、世代斷層、文化知識無法度完整傳下去个挑戰。 
看著長輩一個一個變老，屋下細人越來越少用母語講話，山林知識、莊頭故事、婚俗禮儀、祭典記憶慢慢變少，𫣆斯愛問：有可能用人工智慧摎這兜記憶留下來，分後代做得繼續理解無？工作坊一開始，中央研究院葉永烜院士用宏觀个角度提醒大家，人工智慧毋單係科技革命，乜係人類重新思考自家位仔个時節。人工智慧行入生活各面向，科技斯毋好淨在工程領域肚自家發展，還愛摎人文、社會科學、族群研究有深度對話。因為科技若係無去理解人，該斯會變成冷膣冷泧个工具；科技若係有文化敏感度，斯有可能變成𢯭手社會个力量。 
中山大學社會學系巴清雄副教授，對魯凱族文化經驗出發，講著部落知識保存个緊急性。佢提醒大家，當多長輩肚个文化記憶、語言能力、山林知識，隨等時間當遽斯會消失忒。這兜知識毋係淨寫做文字斯做得保存，因為文化肚有表情、有聲、有記憶、有情感，還有生活場景，像魯凱族个百合花、石板屋、農作摎婚俗文化，背後都毋係單一資料，係歸套个生活世界，這對客人乜有當大个提醒。𫣆个客莊，乜有當多知識係囥在長輩个口頭故事肚、節慶儀式肚；囥在伯公下、伙房肚、田坵水圳脣。若係淨用文字保存，會少忒聲音；淨用照片保存，會少忒講話个情緒；淨用資料庫保存，還會少忒人摎地方个感情。 
所以，人工智慧係講變成族群轉譯者，斯毋好淨翻譯字詞，還愛知得文化脈絡。中央大學資訊工程學系吳曉光教授，分享生成式人工智慧仰般應用在「部落記憶保存」。佢提出一隻當有啟發性个方向：透過相片、影音、口述訪談等多種資料，建立做得互動个虛擬伴，𢯭手長輩進行數位懷舊旅程。這毋係淨問問題、收答案，顛倒係透過影像摎聲音，慢慢摎長輩个生命故事講出來，分記憶做得重新整理、補充、延續。這裡肚有一隻關鍵个觀念：記憶毋係死个資料，記憶係做得分人喊醒、整理、再過創造个。長輩看著頭擺个相片，可能會想起一段屋下个故事；聽著一條老時歌，可能會講出一隻當久無人提起个地名。 
人工智慧若係設計來好，斯做得像一個有耐心个訪談者，陪長輩慢慢行轉自家个生命路。葉士青教授進一步提出「有溫度个記憶保存」，這句話當重要。因為文化保存若係淨看文字摎影像，還係毋罅。人講著某段記憶个時節，目珠會有光，聲會變細，會開容笑面，乜可能會有一息心酸。透過表情辨識、語音分析、目珠停動追蹤摎生理訊號，人工智慧有機會尋轉回憶過程肚个情感變化，建立一種「情感地圖」。若係用客家个角度來想，這斯像𫣆聽阿婆講頭擺个事，真正餳人个，毋單淨係事件本身，還有佢講个聲、頓腳个所在、笑个樣仔、講著某隻人名時个心情。 
客家知識若係愛保存，毋好淨伸「講了麼个」，還愛保存「仰般講」、「做麼个講到這位會有感覺」，這種有溫度个資料庫，正會變成真正个記憶資料庫。聯合大學客家研究學院張陳基教授，斯用「客語人工智慧」做例仔，來講低資源語言仰般透過科技保存摎活化。客語摎原住民族語共樣，都面對語料毋罅、世代斷層、腔頭差別、使用場域變少个問題。係講資料毋罅，人工智慧斯學毋好；若係資料無整理，模型斯會亂講；係無文化脈絡，翻譯斯會變成字面搬運定定，無法度傳達出真正个意思。張陳基教授紹介團隊近年開發个客語打嘴鼓機器人、客語學習平臺摎互動機器人，乜進一步講著檢索增強生成、語言模型知識庫、智慧代理人這兜方法。 
這兜技術个重點，毋係分機器自家亂出答案，係摎可信資料、數位典藏、多語資料、跨地域知識整合起來，建立做得繼續更新个客家知識庫。換句話來講，人工智慧愛變聰明，背後愛有好个客家知識體系做支持，這正係𫣆這駁仔當輒講个問題：人工智慧愛𢯭手客語，毋係淨翻譯一篇文章斯好。佢愛知「𠊎兜」摎「𫣆」个差別，愛知「𢯭手」正係自然个講法，愛知「後生人」比「年輕人」較接近客語个習慣，乜愛知有兜詞做毋得硬照華語搬過來。人工智慧係無語料庫、無社群修正、無專家校對，斯當會產生幻覺；係講有系統个知識庫，斯會慢慢變成做得倚恃个文化伴。 
中央大學客家語文暨社會科學學系張翰璧教授，對社會科學角度提醒「人工智慧高低差」摎「族群主流化」个問題。這點當重要，因為人工智慧看起來中立，其實毋係一定中立。係講資料本身偎向主流語言、主流文化、主流族群，該人工智慧學出來个世界，乜會偎向主流。弱勢族群若係淨做使用者，無參與資料建置、規則設計、知識生產，斯有可能在數位時代再過畀邊緣化。所以，分人工智慧變成族群轉譯者，毋係淨交分工程師處理，族群社群自家愛有話語權，愛有資料主權，愛參與設計。語言个藥方、族群資料庫、文化授權、資料倫理，這兜都毋係附帶問題，絕對係核心問題。 
係無這兜設計，人工智慧可能會變成數位殖民个工具；有這兜設計，人工智慧斯可能變成文化正義摎社會平等个力量。這場工作坊分𫣆看著一隻新方向：人工智慧毋單止係問答工具，佢做得做記憶保存者、語言陪練者、文化解釋者、知識轉譯者。對客家來講，這代表𫣆做得用人工智慧來整理客語語料、建構客家知識庫、設計客語打嘴鼓機器人、保存長輩口述歷史，乜做得分後生人用較自然个方式偎兼客家。毋過，𫣆乜愛記得，人工智慧毋係文化傳承个主人。真正个主人還係人，係社群，係屋下，係莊頭，係部落，係逐個肯講、肯聽、肯記、肯傳个人。 
人工智慧做得𢯭手，毋過毋好取代人个關係；做得轉譯，毋好摎文化變成無情感个資料；做得生成內容，還係愛有人來判斷、校對、負責。所以，「族群轉譯者」這隻講法最餳人个所在，斯係佢毋係講機器取代文化，係講科技行入文化現場，學會尊重差別、理解脈絡、保存情感，包尾𢯭手無共世代重新連結。等到人工智慧開始學會講族群个話，佢承載个斯毋單係資料摎技術，還有人个記憶、情感摎共同个未來。這斯係今晡日「初心客家」摎你分享个大細事。 
希望𫣆在人工智慧緊行緊遽个時代，毋單止問科技有幾多个能力，乜愛問科技係毋係有溫度、有倫理、有文化理解？係講做得共下打拚，人工智慧斯毋單淨係冷膣冷泧个工具，佢會變成連結頭擺摎未來、傳統摎創新、客家摎各族群个一座橋。 
  
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/7d74323d-7171-497f-903c-0a30cbdc1962</link><guid isPermaLink="false">7d74323d-7171-497f-903c-0a30cbdc1962</guid><dc:creator><![CDATA[初心客家]]></dc:creator><pubDate>Mon, 01 Jun 2026 22:53:46 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/7d74323d-7171-497f-903c-0a30cbdc1962/rssFileVip.mp3?timestamp=1780429618749" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />「分人工智慧成為族群轉譯者」工作坊主持人：中央大學客家語文暨社會科學學系張翰璧教授 
<br />  
<br />大家好，歡迎來到「初心客家」。這隻節目逐日都在這摎你共下分享客家个大細事，𠊎係主持人阿元妹。今晡日𠊎愛來講一場當有意思个工作坊側記，主題係「分人工智慧成為族群轉譯者」。這場工作坊在二零二六年五月二十二號舉辦，集合原住民族研究、客家研究、人工智慧摎資訊科技領域个學者，共下來想一隻問題：科技發展到這下，人工智慧係毋係毋單淨做得𢯭手提高效率，還做得𢯭手保存語言、理解文化、連結族群个記憶？這隻題目聽起來已新，毋過佢愛處理个問題其實當深。因為無論係客語，抑係原住民族語，這下都愛面對語言流失、世代斷層、文化知識無法度完整傳下去个挑戰。 
<br />看著長輩一個一個變老，屋下細人越來越少用母語講話，山林知識、莊頭故事、婚俗禮儀、祭典記憶慢慢變少，𫣆斯愛問：有可能用人工智慧摎這兜記憶留下來，分後代做得繼續理解無？工作坊一開始，中央研究院葉永烜院士用宏觀个角度提醒大家，人工智慧毋單係科技革命，乜係人類重新思考自家位仔个時節。人工智慧行入生活各面向，科技斯毋好淨在工程領域肚自家發展，還愛摎人文、社會科學、族群研究有深度對話。因為科技若係無去理解人，該斯會變成冷膣冷泧个工具；科技若係有文化敏感度，斯有可能變成𢯭手社會个力量。 
<br />中山大學社會學系巴清雄副教授，對魯凱族文化經驗出發，講著部落知識保存个緊急性。佢提醒大家，當多長輩肚个文化記憶、語言能力、山林知識，隨等時間當遽斯會消失忒。這兜知識毋係淨寫做文字斯做得保存，因為文化肚有表情、有聲、有記憶、有情感，還有生活場景，像魯凱族个百合花、石板屋、農作摎婚俗文化，背後都毋係單一資料，係歸套个生活世界，這對客人乜有當大个提醒。𫣆个客莊，乜有當多知識係囥在長輩个口頭故事肚、節慶儀式肚；囥在伯公下、伙房肚、田坵水圳脣。若係淨用文字保存，會少忒聲音；淨用照片保存，會少忒講話个情緒；淨用資料庫保存，還會少忒人摎地方个感情。 
<br />所以，人工智慧係講變成族群轉譯者，斯毋好淨翻譯字詞，還愛知得文化脈絡。中央大學資訊工程學系吳曉光教授，分享生成式人工智慧仰般應用在「部落記憶保存」。佢提出一隻當有啟發性个方向：透過相片、影音、口述訪談等多種資料，建立做得互動个虛擬伴，𢯭手長輩進行數位懷舊旅程。這毋係淨問問題、收答案，顛倒係透過影像摎聲音，慢慢摎長輩个生命故事講出來，分記憶做得重新整理、補充、延續。這裡肚有一隻關鍵个觀念：記憶毋係死个資料，記憶係做得分人喊醒、整理、再過創造个。長輩看著頭擺个相片，可能會想起一段屋下个故事；聽著一條老時歌，可能會講出一隻當久無人提起个地名。 
<br />人工智慧若係設計來好，斯做得像一個有耐心个訪談者，陪長輩慢慢行轉自家个生命路。葉士青教授進一步提出「有溫度个記憶保存」，這句話當重要。因為文化保存若係淨看文字摎影像，還係毋罅。人講著某段記憶个時節，目珠會有光，聲會變細，會開容笑面，乜可能會有一息心酸。透過表情辨識、語音分析、目珠停動追蹤摎生理訊號，人工智慧有機會尋轉回憶過程肚个情感變化，建立一種「情感地圖」。若係用客家个角度來想，這斯像𫣆聽阿婆講頭擺个事，真正餳人个，毋單淨係事件本身，還有佢講个聲、頓腳个所在、笑个樣仔、講著某隻人名時个心情。 
<br />客家知識若係愛保存，毋好淨伸「講了麼个」，還愛保存「仰般講」、「做麼个講到這位會有感覺」，這種有溫度个資料庫，正會變成真正个記憶資料庫。聯合大學客家研究學院張陳基教授，斯用「客語人工智慧」做例仔，來講低資源語言仰般透過科技保存摎活化。客語摎原住民族語共樣，都面對語料毋罅、世代斷層、腔頭差別、使用場域變少个問題。係講資料毋罅，人工智慧斯學毋好；若係資料無整理，模型斯會亂講；係無文化脈絡，翻譯斯會變成字面搬運定定，無法度傳達出真正个意思。張陳基教授紹介團隊近年開發个客語打嘴鼓機器人、客語學習平臺摎互動機器人，乜進一步講著檢索增強生成、語言模型知識庫、智慧代理人這兜方法。 
<br />這兜技術个重點，毋係分機器自家亂出答案，係摎可信資料、數位典藏、多語資料、跨地域知識整合起來，建立做得繼續更新个客家知識庫。換句話來講，人工智慧愛變聰明，背後愛有好个客家知識體系做支持，這正係𫣆這駁仔當輒講个問題：人工智慧愛𢯭手客語，毋係淨翻譯一篇文章斯好。佢愛知「𠊎兜」摎「𫣆」个差別，愛知「𢯭手」正係自然个講法，愛知「後生人」比「年輕人」較接近客語个習慣，乜愛知有兜詞做毋得硬照華語搬過來。人工智慧係無語料庫、無社群修正、無專家校對，斯當會產生幻覺；係講有系統个知識庫，斯會慢慢變成做得倚恃个文化伴。 
<br />中央大學客家語文暨社會科學學系張翰璧教授，對社會科學角度提醒「人工智慧高低差」摎「族群主流化」个問題。這點當重要，因為人工智慧看起來中立，其實毋係一定中立。係講資料本身偎向主流語言、主流文化、主流族群，該人工智慧學出來个世界，乜會偎向主流。弱勢族群若係淨做使用者，無參與資料建置、規則設計、知識生產，斯有可能在數位時代再過畀邊緣化。所以，分人工智慧變成族群轉譯者，毋係淨交分工程師處理，族群社群自家愛有話語權，愛有資料主權，愛參與設計。語言个藥方、族群資料庫、文化授權、資料倫理，這兜都毋係附帶問題，絕對係核心問題。 
<br />係無這兜設計，人工智慧可能會變成數位殖民个工具；有這兜設計，人工智慧斯可能變成文化正義摎社會平等个力量。這場工作坊分𫣆看著一隻新方向：人工智慧毋單止係問答工具，佢做得做記憶保存者、語言陪練者、文化解釋者、知識轉譯者。對客家來講，這代表𫣆做得用人工智慧來整理客語語料、建構客家知識庫、設計客語打嘴鼓機器人、保存長輩口述歷史，乜做得分後生人用較自然个方式偎兼客家。毋過，𫣆乜愛記得，人工智慧毋係文化傳承个主人。真正个主人還係人，係社群，係屋下，係莊頭，係部落，係逐個肯講、肯聽、肯記、肯傳个人。 
<br />人工智慧做得𢯭手，毋過毋好取代人个關係；做得轉譯，毋好摎文化變成無情感个資料；做得生成內容，還係愛有人來判斷、校對、負責。所以，「族群轉譯者」這隻講法最餳人个所在，斯係佢毋係講機器取代文化，係講科技行入文化現場，學會尊重差別、理解脈絡、保存情感，包尾𢯭手無共世代重新連結。等到人工智慧開始學會講族群个話，佢承載个斯毋單係資料摎技術，還有人个記憶、情感摎共同个未來。這斯係今晡日「初心客家」摎你分享个大細事。 
<br />希望𫣆在人工智慧緊行緊遽个時代，毋單止問科技有幾多个能力，乜愛問科技係毋係有溫度、有倫理、有文化理解？係講做得共下打拚，人工智慧斯毋單淨係冷膣冷泧个工具，佢會變成連結頭擺摎未來、傳統摎創新、客家摎各族群个一座橋。 
<br />  
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>7d74323d-7171-497f-903c-0a30cbdc1962</soundon:id><soundon:createdAt>2026-06-01T22:56:14.139Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2026-06-02T19:46:58.749Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[「分人工智慧成為族群轉譯者」工作坊主持人：中央大學客家語文暨社會科學學系張翰璧教授 
  
大家好，歡迎來到「初心客家」。這隻節目逐日都在這摎你共下分享客家个大細事，𠊎係主持人阿元妹。今晡日𠊎愛來講一場當有意思个工作坊側記，主題係「分人工智慧成為族群轉譯者」。這場工作坊在二零二六年五月二十二號舉辦，集合原住民族研究、客家研究、人工智慧摎資訊科技領域个學者，共下來想一隻問題：科技發展到這下，人工智慧係毋係毋單淨做得𢯭手提高效率，還做得𢯭手保存語言、理解文化、連結族群个記憶？這隻題目聽起來已新，毋過佢愛處理个問題其實當深。因為無論係客語，抑係原住民族語，這下都愛面對語言流失、世代斷層、文化知識無法度完整傳下去个挑戰。 
看著長輩一個一個變老，屋下細人越來越少用母語講話，山林知識、莊頭故事、婚俗禮儀、祭典記憶慢慢變少，𫣆斯愛問：有可能用人工智慧摎這兜記憶留下來，分後代做得繼續理解無？工作坊一開始，中央研究院葉永烜院士用宏觀个角度提醒大家，人工智慧毋單係科技革命，乜係人類重新思考自家位仔个時節。人工智慧行入生活各面向，科技斯毋好淨在工程領域肚自家發展，還愛摎人文、社會科學、族群研究有深度對話。因為科技若係無去理解人，該斯會變成冷膣冷泧个工具；科技若係有文化敏感度，斯有可能變成𢯭手社會个力量。 
中山大學社會學系巴清雄副教授，對魯凱族文化經驗出發，講著部落知識保存个緊急性。佢提醒大家，當多長輩肚个文化記憶、語言能力、山林知識，隨等時間當遽斯會消失忒。這兜知識毋係淨寫做文字斯做得保存，因為文化肚有表情、有聲、有記憶、有情感，還有生活場景，像魯凱族个百合花、石板屋、農作摎婚俗文化，背後都毋係單一資料，係歸套个生活世界，這對客人乜有當大个提醒。𫣆个客莊，乜有當多知識係囥在長輩个口頭故事肚、節慶儀式肚；囥在伯公下、伙房肚、田坵水圳脣。若係淨用文字保存，會少忒聲音；淨用照片保存，會少忒講話个情緒；淨用資料庫保存，還會少忒人摎地方个感情。 
所以，人工智慧係講變成族群轉譯者，斯毋好淨翻譯字詞，還愛知得文化脈絡。中央大學資訊工程學系吳曉光教授，分享生成式人工智慧仰般應用在「部落記憶保存」。佢提出一隻當有啟發性个方向：透過相片、影音、口述訪談等多種資料，建立做得互動个虛擬伴，𢯭手長輩進行數位懷舊旅程。這毋係淨問問題、收答案，顛倒係透過影像摎聲音，慢慢摎長輩个生命故事講出來，分記憶做得重新整理、補充、延續。這裡肚有一隻關鍵个觀念：記憶毋係死个資料，記憶係做得分人喊醒、整理、再過創造个。長輩看著頭擺个相片，可能會想起一段屋下个故事；聽著一條老時歌，可能會講出一隻當久無人提起个地名。 
人工智慧若係設計來好，斯做得像一個有耐心个訪談者，陪長輩慢慢行轉自家个生命路。葉士青教授進一步提出「有溫度个記憶保存」，這句話當重要。因為文化保存若係淨看文字摎影像，還係毋罅。人講著某段記憶个時節，目珠會有光，聲會變細，會開容笑面，乜可能會有一息心酸。透過表情辨識、語音分析、目珠停動追蹤摎生理訊號，人工智慧有機會尋轉回憶過程肚个情感變化，建立一種「情感地圖」。若係用客家个角度來想，這斯像𫣆聽阿婆講頭擺个事，真正餳人个，毋單淨係事件本身，還有佢講个聲、頓腳个所在、笑个樣仔、講著某隻人名時个心情。 
客家知識若係愛保存，毋好淨伸「講了麼个」，還愛保存「仰般講」、「做麼个講到這位會有感覺」，這種有溫度个資料庫，正會變成真正个記憶資料庫。聯合大學客家研究學院張陳基教授，斯用「客語人工智慧」做例仔，來講低資源語言仰般透過科技保存摎活化。客語摎原住民族語共樣，都面對語料毋罅、世代斷層、腔頭差別、使用場域變少个問題。係講資料毋罅，人工智慧斯學毋好；若係資料無整理，模型斯會亂講；係無文化脈絡，翻譯斯會變成字面搬運定定，無法度傳達出真正个意思。張陳基教授紹介團隊近年開發个客語打嘴鼓機器人、客語學習平臺摎互動機器人，乜進一步講著檢索增強生成、語言模型知識庫、智慧代理人這兜方法。 
這兜技術个重點，毋係分機器自家亂出答案，係摎可信資料、數位典藏、多語資料、跨地域知識整合起來，建立做得繼續更新个客家知識庫。換句話來講，人工智慧愛變聰明，背後愛有好个客家知識體系做支持，這正係𫣆這駁仔當輒講个問題：人工智慧愛𢯭手客語，毋係淨翻譯一篇文章斯好。佢愛知「𠊎兜」摎「𫣆」个差別，愛知「𢯭手」正係自然个講法，愛知「後生人」比「年輕人」較接近客語个習慣，乜愛知有兜詞做毋得硬照華語搬過來。人工智慧係無語料庫、無社群修正、無專家校對，斯當會產生幻覺；係講有系統个知識庫，斯會慢慢變成做得倚恃个文化伴。 
中央大學客家語文暨社會科學學系張翰璧教授，對社會科學角度提醒「人工智慧高低差」摎「族群主流化」个問題。這點當重要，因為人工智慧看起來中立，其實毋係一定中立。係講資料本身偎向主流語言、主流文化、主流族群，該人工智慧學出來个世界，乜會偎向主流。弱勢族群若係淨做使用者，無參與資料建置、規則設計、知識生產，斯有可能在數位時代再過畀邊緣化。所以，分人工智慧變成族群轉譯者，毋係淨交分工程師處理，族群社群自家愛有話語權，愛有資料主權，愛參與設計。語言个藥方、族群資料庫、文化授權、資料倫理，這兜都毋係附帶問題，絕對係核心問題。 
係無這兜設計，人工智慧可能會變成數位殖民个工具；有這兜設計，人工智慧斯可能變成文化正義摎社會平等个力量。這場工作坊分𫣆看著一隻新方向：人工智慧毋單止係問答工具，佢做得做記憶保存者、語言陪練者、文化解釋者、知識轉譯者。對客家來講，這代表𫣆做得用人工智慧來整理客語語料、建構客家知識庫、設計客語打嘴鼓機器人、保存長輩口述歷史，乜做得分後生人用較自然个方式偎兼客家。毋過，𫣆乜愛記得，人工智慧毋係文化傳承个主人。真正个主人還係人，係社群，係屋下，係莊頭，係部落，係逐個肯講、肯聽、肯記、肯傳个人。 
人工智慧做得𢯭手，毋過毋好取代人个關係；做得轉譯，毋好摎文化變成無情感个資料；做得生成內容，還係愛有人來判斷、校對、負責。所以，「族群轉譯者」這隻講法最餳人个所在，斯係佢毋係講機器取代文化，係講科技行入文化現場，學會尊重差別、理解脈絡、保存情感，包尾𢯭手無共世代重新連結。等到人工智慧開始學會講族群个話，佢承載个斯毋單係資料摎技術，還有人个記憶、情感摎共同个未來。這斯係今晡日「初心客家」摎你分享个大細事。 
希望𫣆在人工智慧緊行緊遽个時代，毋單止問科技有幾多个能力，乜愛問科技係毋係有溫度、有倫理、有文化理解？係講做得共下打拚，人工智慧斯毋單淨係冷膣冷泧个工具，佢會變成連結頭擺摎未來、傳統摎創新、客家摎各族群个一座橋。 
  
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[初心客家]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>693</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>8</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP05 | 傳教士个字典：客語行入世界語言个頭擺路]]></title><description><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來講一段很特別个客語故事：四種外語客語字典背後个故事。這兜字典包含客英字典、客德字典、客法字典、客荷字典。講著字典，當多人會想著厚厚一本書，查字、查音、查意思，好像有兜冷冰冰。毋過，這兜早期客語字典毋係普通工具書定定，佢等係十九世紀到二十世紀初，外國傳教士、漢學者摎客家地方社會相遇个證據。一本字典背後，有傳教个需要，有語言學習个辛苦，乜有客語分世界記錄下來个重要時刻。為麼个傳教士會編客語字典？原因其實當直接：若愛摎客家人傳教，就愛先學會客家人个話。傳教毋係淨拿一本書來念，佢愛探訪家庭，愛解釋信仰，愛安慰病人，愛教細人，愛同地方人士交涉。若語言毋通，所有事情都行毋落去。故所，早期來到華南、香港、廣東、梅縣、陸豐這兜地方个傳教士，慢慢發現，若淨學官話，無法真正進入客家庄。愛聽得識阿姆个話，愛摎長輩講道理，愛寫教材，愛翻譯聖經，就愛把客語一字一句記下來。 
第一本愛講个，係客英字典。客英字典最有名个，係英國長老會傳教士紀多納，也就是唐納德．麥基佛，編成个《客英大辭典》。一九零五年初版出版，後來又由麥肯齊牧師修訂增補，形成一九二六年較通行个版本。這本字典根據廣東客家地區个客語，收錄大量漢字、詞條、發音、例詞，對後來研究早期客語有當大價值。佢毋單係傳教士學客語个工具，乜係後來學者理解二十世紀初客語音韻摎詞彙个入口。客英字典个重要，還在於佢使用羅馬字來標記客語。客語本來主要靠口傳，漢字當然做得寫一部分，毋過發音、聲調、口語詞，若無一套標音方式，外國人當難學，後代研究者乜較難還原聲音。傳教士用羅馬字記音，雖然目的係實用，毋過無意間保存了當時客語个聲音樣貌。今晡日𠊎兜看這本字典，做得比較百年前个客語摎今晡日个客語有麼个差別，哪兜詞還在，哪兜詞較少人講，哪兜聲音變化忒。一本字典，變成一座語言時間屋。 
第二本，係客德字典。客德字典同巴色差會關係當深。巴色差會在十九世紀中葉進入華南客家地區，其中韓山明摎黎力基這兜傳教士，對客語學習、客語聖經翻譯、客語教材建立有重要影響。資料顯示，韓山明早期著手整理客語材料，後來黎力基繼續完成相關客德字典工作。巴色會檔案裡保存有一部厚重个客德字典，標題顯示係「客語－德語字典，附客語羅馬字」，並同黎力基有關。這提醒𠊎兜，客語早在十九世紀就已經進入德語學術摎傳教網絡。客德字典个故事，乜摎客語聖經翻譯連在共下。若愛把信仰文本翻成客語，毋單愛知「天」「人」「罪」「救恩」這兜詞仰般講，還愛知句法、語氣、抽象概念仰般轉成客家人聽得識个話。這件事並無簡單。傳教士一定愛同在地客家助手合作，聽人講，問人意思，改了又改。故所，這兜字典絕對毋係外國人自家坐在書桌前想出來个。佢背後有無名个客家助手，有講母語个地方人，有一場又一場問答。字典个作者名寫在封面項，毋過真正个聲音，係當多客家人共下𢯭手留下來个。 
第三本，係客法大辭典。客法大辭典个代表人物係法國外方傳教會个雷卻利神父，也就是夏爾．雷。資料講著，佢一八八九年來到廣東嘉應州，也就是今晡日梅州一帶工作，長期接觸梅縣客語。一九零一年，佢完成第一版客法字典，後來經過修訂，到一九二六年出版今日較常引用个《客法大辭典》。這本字典規模當大，頁數多，收詞豐富，除了單字、發音、解釋，還收錄當多慣用語、俗諺、教會用語，前面乜有語音、聲調、語法个介紹。客法大辭典特別珍貴个地方，在於佢毋單像一本查字工具，還像一面語言文化鏡。俗諺、慣用語、親屬稱謂、度量衡、時間制度，這兜內容全部摎生活有關。若一隻字典淨收「水」「田」「人」這類單字，當然有用；毋過若佢還收「人仰般罵人」「仰般講親戚」「仰般講做生理」「仰般講信仰」，該就做得看見一隻社會。客法大辭典保存个，毋係客語个骨架定定，還有當時客家社會个生活肉身。 
第四類，係客荷字典。客荷資料較少分一般人熟識，毋過客發中心資料提著，早期西方傳教士摎外國學者編寫个客語詞典，按語言別可分客英、客德、客法、客荷等類；客荷類包含《陸豐方言》以及《客家辭典》這類荷文客語材料。其中《陸豐方言》係荷蘭文著作，作者為西蒙．哈特維希．斯漢克，一八九七年由荷蘭萊頓出版，研究陸豐客語。嚴格來講，客荷材料同客英、客法這種傳教現場字典未必完全同一類，毋過佢在外語記錄客語个歷史肚，佔有一隻重要位置。客荷資料分𠊎兜看見，客語毋單在英國、德國、法國傳教士世界裡分人學習，乜進入荷蘭漢學摎南洋相關知識網絡。陸豐客語本身就有獨特位置，佢連接廣東沿海、客家移民、海外流動。荷文材料留下陸豐方言个描述，對後來比較客語地區差異有幫助。這也提醒𠊎兜，客語毋係只有梅縣一種代表，乜毋係只有臺灣四縣、海陸兩種。每一地个客語都有佢个聲音，每一本外語字典其實都係一隻地方聲音个切片。 
這四類字典共下看，會發現一件事：傳教士編字典个原本目的，未必係為了今日个客家文化保存。佢等主要係為了傳教、教學、翻譯、溝通。毋過歷史常常有意外个結果。當時為了方便外國人學客語而寫下个資料，過了一百年，竟然變成𠊎兜研究早期客語最重要个寶庫之一。這就像有人當年為了過河搭一座橋，後來這座橋變成地方文化遺產。客英、客德、客法、客荷字典，就是客語行入世界語言資料庫个早期橋梁。當然，𠊎兜講這兜字典，乜愛有一點歷史个清醒。傳教士來到客家地方，背後牽涉十九世紀帝國擴張、通商口岸、宗教傳播、殖民知識這兜大背景。外國人記錄客語，毋係完全中性个行動；佢等有自家个宗教目的，有外來者个眼光，乜可能會誤解地方文化。毋過，𠊎兜毋需要因為這兜複雜，就否定字典个價值。較成熟个看法，係承認歷史有權力關係，乜承認這兜材料確實保存了珍貴語言。關鍵係，今晡日𠊎兜愛用客家人自家个眼光，重新閱讀、整理、詮釋。 
這兜字典乜分𠊎兜看見「在地助手」个重要。一本外語客語字典，若無客家母語者，根本無法完成。傳教士可能會寫外文序言、整理格式、出版書本；毋過詞條个真正生命，來自一位又一位講客話个人。佢等可能係教會助手，可能係地方先生，可能係翻譯員，可能係信徒，可能係傳教士長期請教个長輩。可惜歷史書常常只記外國作者名，無詳細記下客家助手个姓名。今晡日𠊎兜回頭看，愛記得：客語字典个背後，有當多無名个客家聲音。對今日客語復振來講，這兜字典有麼个啟發？第一，語言愛留下來，愛記錄。若一種語言淨靠口傳，當然有活力，毋過遇著世代斷層，很多詞就會消失。早期傳教士記錄客語，係用紙本字典；今晡日𠊎兜做得用數位資料庫、語音檔、影片、人工智慧工具，來保存更多客語。第二，語言愛傳出去，愛有工具。當年外國人靠字典學客語；今晡日後生人乜需要好用个客語工具，包含線上辭典、翻譯系統、發音資料、例句庫。 
第三，客語毋好只保存單字，愛保存生活。客法大辭典收錄俗諺摎慣用語，客英字典保存詞彙發音，客德材料連到聖經翻譯，客荷材料保存地方方言。這兜都提醒𠊎兜，若今晡日做客語資料庫，毋好淨收標準詞條，還愛收真實對話、地方說法、庄頭故事、長輩講古、年輕人新用法。語言若無情境，就像花插在瓶仔肚，會靚，毋過無根。語言若連著生活，就像種在泥土肚，會繼續生。第四，外語字典个故事乜提醒𠊎兜，客語一直有國際面向。當年客語透過英語、德語、法語、荷語分外國人學習；今晡日海外客家散在馬來西亞、印尼、泰國、汶萊、澳洲、美洲，客語又面對更多語言環境。若𠊎兜只把客語想成庄頭裡背个話，會看細佢。客語其實早就跨過海，跨過宗教、學術、移民、貿易个路。這四類字典，就係客語國際化个早期腳印。 
節目最後，𠊎想摎大家講，字典看起來恬靜，毋過佢背後有當多聲音。一本客英字典，藏等廣東客家人同英國傳教士个問答；一本客德字典，藏等巴色差會對客語个長期學習；一本客法大辭典，藏等梅縣客語个俗諺摎生活；一本客荷材料，藏等陸豐客語分荷文記錄个軌跡。這兜書今日看來可能老舊，毋過佢等保存个，係客語走過世界个痕跡。感謝你收聽「初心客家」。願𠊎兜記得，客語毋係細細个地方話定定，佢曾經分英語、德語、法語、荷語一字一句記下來；今晡日，𠊎兜更愛用自家个手、自家个聲、自家个科技，繼續記錄客語，講出客語，分這條語言个路行到更加遠。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/d493fd11-115f-450e-8bbc-7929b871984f</link><guid isPermaLink="false">d493fd11-115f-450e-8bbc-7929b871984f</guid><dc:creator><![CDATA[初心客家]]></dc:creator><pubDate>Tue, 26 May 2026 22:00:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/d493fd11-115f-450e-8bbc-7929b871984f/rssFileVip.mp3?timestamp=1779909519067" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來講一段很特別个客語故事：四種外語客語字典背後个故事。這兜字典包含客英字典、客德字典、客法字典、客荷字典。講著字典，當多人會想著厚厚一本書，查字、查音、查意思，好像有兜冷冰冰。毋過，這兜早期客語字典毋係普通工具書定定，佢等係十九世紀到二十世紀初，外國傳教士、漢學者摎客家地方社會相遇个證據。一本字典背後，有傳教个需要，有語言學習个辛苦，乜有客語分世界記錄下來个重要時刻。為麼个傳教士會編客語字典？原因其實當直接：若愛摎客家人傳教，就愛先學會客家人个話。傳教毋係淨拿一本書來念，佢愛探訪家庭，愛解釋信仰，愛安慰病人，愛教細人，愛同地方人士交涉。若語言毋通，所有事情都行毋落去。故所，早期來到華南、香港、廣東、梅縣、陸豐這兜地方个傳教士，慢慢發現，若淨學官話，無法真正進入客家庄。愛聽得識阿姆个話，愛摎長輩講道理，愛寫教材，愛翻譯聖經，就愛把客語一字一句記下來。 
<br />第一本愛講个，係客英字典。客英字典最有名个，係英國長老會傳教士紀多納，也就是唐納德．麥基佛，編成个《客英大辭典》。一九零五年初版出版，後來又由麥肯齊牧師修訂增補，形成一九二六年較通行个版本。這本字典根據廣東客家地區个客語，收錄大量漢字、詞條、發音、例詞，對後來研究早期客語有當大價值。佢毋單係傳教士學客語个工具，乜係後來學者理解二十世紀初客語音韻摎詞彙个入口。客英字典个重要，還在於佢使用羅馬字來標記客語。客語本來主要靠口傳，漢字當然做得寫一部分，毋過發音、聲調、口語詞，若無一套標音方式，外國人當難學，後代研究者乜較難還原聲音。傳教士用羅馬字記音，雖然目的係實用，毋過無意間保存了當時客語个聲音樣貌。今晡日𠊎兜看這本字典，做得比較百年前个客語摎今晡日个客語有麼个差別，哪兜詞還在，哪兜詞較少人講，哪兜聲音變化忒。一本字典，變成一座語言時間屋。 
<br />第二本，係客德字典。客德字典同巴色差會關係當深。巴色差會在十九世紀中葉進入華南客家地區，其中韓山明摎黎力基這兜傳教士，對客語學習、客語聖經翻譯、客語教材建立有重要影響。資料顯示，韓山明早期著手整理客語材料，後來黎力基繼續完成相關客德字典工作。巴色會檔案裡保存有一部厚重个客德字典，標題顯示係「客語－德語字典，附客語羅馬字」，並同黎力基有關。這提醒𠊎兜，客語早在十九世紀就已經進入德語學術摎傳教網絡。客德字典个故事，乜摎客語聖經翻譯連在共下。若愛把信仰文本翻成客語，毋單愛知「天」「人」「罪」「救恩」這兜詞仰般講，還愛知句法、語氣、抽象概念仰般轉成客家人聽得識个話。這件事並無簡單。傳教士一定愛同在地客家助手合作，聽人講，問人意思，改了又改。故所，這兜字典絕對毋係外國人自家坐在書桌前想出來个。佢背後有無名个客家助手，有講母語个地方人，有一場又一場問答。字典个作者名寫在封面項，毋過真正个聲音，係當多客家人共下𢯭手留下來个。 
<br />第三本，係客法大辭典。客法大辭典个代表人物係法國外方傳教會个雷卻利神父，也就是夏爾．雷。資料講著，佢一八八九年來到廣東嘉應州，也就是今晡日梅州一帶工作，長期接觸梅縣客語。一九零一年，佢完成第一版客法字典，後來經過修訂，到一九二六年出版今日較常引用个《客法大辭典》。這本字典規模當大，頁數多，收詞豐富，除了單字、發音、解釋，還收錄當多慣用語、俗諺、教會用語，前面乜有語音、聲調、語法个介紹。客法大辭典特別珍貴个地方，在於佢毋單像一本查字工具，還像一面語言文化鏡。俗諺、慣用語、親屬稱謂、度量衡、時間制度，這兜內容全部摎生活有關。若一隻字典淨收「水」「田」「人」這類單字，當然有用；毋過若佢還收「人仰般罵人」「仰般講親戚」「仰般講做生理」「仰般講信仰」，該就做得看見一隻社會。客法大辭典保存个，毋係客語个骨架定定，還有當時客家社會个生活肉身。 
<br />第四類，係客荷字典。客荷資料較少分一般人熟識，毋過客發中心資料提著，早期西方傳教士摎外國學者編寫个客語詞典，按語言別可分客英、客德、客法、客荷等類；客荷類包含《陸豐方言》以及《客家辭典》這類荷文客語材料。其中《陸豐方言》係荷蘭文著作，作者為西蒙．哈特維希．斯漢克，一八九七年由荷蘭萊頓出版，研究陸豐客語。嚴格來講，客荷材料同客英、客法這種傳教現場字典未必完全同一類，毋過佢在外語記錄客語个歷史肚，佔有一隻重要位置。客荷資料分𠊎兜看見，客語毋單在英國、德國、法國傳教士世界裡分人學習，乜進入荷蘭漢學摎南洋相關知識網絡。陸豐客語本身就有獨特位置，佢連接廣東沿海、客家移民、海外流動。荷文材料留下陸豐方言个描述，對後來比較客語地區差異有幫助。這也提醒𠊎兜，客語毋係只有梅縣一種代表，乜毋係只有臺灣四縣、海陸兩種。每一地个客語都有佢个聲音，每一本外語字典其實都係一隻地方聲音个切片。 
<br />這四類字典共下看，會發現一件事：傳教士編字典个原本目的，未必係為了今日个客家文化保存。佢等主要係為了傳教、教學、翻譯、溝通。毋過歷史常常有意外个結果。當時為了方便外國人學客語而寫下个資料，過了一百年，竟然變成𠊎兜研究早期客語最重要个寶庫之一。這就像有人當年為了過河搭一座橋，後來這座橋變成地方文化遺產。客英、客德、客法、客荷字典，就是客語行入世界語言資料庫个早期橋梁。當然，𠊎兜講這兜字典，乜愛有一點歷史个清醒。傳教士來到客家地方，背後牽涉十九世紀帝國擴張、通商口岸、宗教傳播、殖民知識這兜大背景。外國人記錄客語，毋係完全中性个行動；佢等有自家个宗教目的，有外來者个眼光，乜可能會誤解地方文化。毋過，𠊎兜毋需要因為這兜複雜，就否定字典个價值。較成熟个看法，係承認歷史有權力關係，乜承認這兜材料確實保存了珍貴語言。關鍵係，今晡日𠊎兜愛用客家人自家个眼光，重新閱讀、整理、詮釋。 
<br />這兜字典乜分𠊎兜看見「在地助手」个重要。一本外語客語字典，若無客家母語者，根本無法完成。傳教士可能會寫外文序言、整理格式、出版書本；毋過詞條个真正生命，來自一位又一位講客話个人。佢等可能係教會助手，可能係地方先生，可能係翻譯員，可能係信徒，可能係傳教士長期請教个長輩。可惜歷史書常常只記外國作者名，無詳細記下客家助手个姓名。今晡日𠊎兜回頭看，愛記得：客語字典个背後，有當多無名个客家聲音。對今日客語復振來講，這兜字典有麼个啟發？第一，語言愛留下來，愛記錄。若一種語言淨靠口傳，當然有活力，毋過遇著世代斷層，很多詞就會消失。早期傳教士記錄客語，係用紙本字典；今晡日𠊎兜做得用數位資料庫、語音檔、影片、人工智慧工具，來保存更多客語。第二，語言愛傳出去，愛有工具。當年外國人靠字典學客語；今晡日後生人乜需要好用个客語工具，包含線上辭典、翻譯系統、發音資料、例句庫。 
<br />第三，客語毋好只保存單字，愛保存生活。客法大辭典收錄俗諺摎慣用語，客英字典保存詞彙發音，客德材料連到聖經翻譯，客荷材料保存地方方言。這兜都提醒𠊎兜，若今晡日做客語資料庫，毋好淨收標準詞條，還愛收真實對話、地方說法、庄頭故事、長輩講古、年輕人新用法。語言若無情境，就像花插在瓶仔肚，會靚，毋過無根。語言若連著生活，就像種在泥土肚，會繼續生。第四，外語字典个故事乜提醒𠊎兜，客語一直有國際面向。當年客語透過英語、德語、法語、荷語分外國人學習；今晡日海外客家散在馬來西亞、印尼、泰國、汶萊、澳洲、美洲，客語又面對更多語言環境。若𠊎兜只把客語想成庄頭裡背个話，會看細佢。客語其實早就跨過海，跨過宗教、學術、移民、貿易个路。這四類字典，就係客語國際化个早期腳印。 
<br />節目最後，𠊎想摎大家講，字典看起來恬靜，毋過佢背後有當多聲音。一本客英字典，藏等廣東客家人同英國傳教士个問答；一本客德字典，藏等巴色差會對客語个長期學習；一本客法大辭典，藏等梅縣客語个俗諺摎生活；一本客荷材料，藏等陸豐客語分荷文記錄个軌跡。這兜書今日看來可能老舊，毋過佢等保存个，係客語走過世界个痕跡。感謝你收聽「初心客家」。願𠊎兜記得，客語毋係細細个地方話定定，佢曾經分英語、德語、法語、荷語一字一句記下來；今晡日，𠊎兜更愛用自家个手、自家个聲、自家个科技，繼續記錄客語，講出客語，分這條語言个路行到更加遠。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>d493fd11-115f-450e-8bbc-7929b871984f</soundon:id><soundon:createdAt>2026-05-25T22:18:06.296Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2026-05-27T19:18:39.067Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來講一段很特別个客語故事：四種外語客語字典背後个故事。這兜字典包含客英字典、客德字典、客法字典、客荷字典。講著字典，當多人會想著厚厚一本書，查字、查音、查意思，好像有兜冷冰冰。毋過，這兜早期客語字典毋係普通工具書定定，佢等係十九世紀到二十世紀初，外國傳教士、漢學者摎客家地方社會相遇个證據。一本字典背後，有傳教个需要，有語言學習个辛苦，乜有客語分世界記錄下來个重要時刻。為麼个傳教士會編客語字典？原因其實當直接：若愛摎客家人傳教，就愛先學會客家人个話。傳教毋係淨拿一本書來念，佢愛探訪家庭，愛解釋信仰，愛安慰病人，愛教細人，愛同地方人士交涉。若語言毋通，所有事情都行毋落去。故所，早期來到華南、香港、廣東、梅縣、陸豐這兜地方个傳教士，慢慢發現，若淨學官話，無法真正進入客家庄。愛聽得識阿姆个話，愛摎長輩講道理，愛寫教材，愛翻譯聖經，就愛把客語一字一句記下來。 
第一本愛講个，係客英字典。客英字典最有名个，係英國長老會傳教士紀多納，也就是唐納德．麥基佛，編成个《客英大辭典》。一九零五年初版出版，後來又由麥肯齊牧師修訂增補，形成一九二六年較通行个版本。這本字典根據廣東客家地區个客語，收錄大量漢字、詞條、發音、例詞，對後來研究早期客語有當大價值。佢毋單係傳教士學客語个工具，乜係後來學者理解二十世紀初客語音韻摎詞彙个入口。客英字典个重要，還在於佢使用羅馬字來標記客語。客語本來主要靠口傳，漢字當然做得寫一部分，毋過發音、聲調、口語詞，若無一套標音方式，外國人當難學，後代研究者乜較難還原聲音。傳教士用羅馬字記音，雖然目的係實用，毋過無意間保存了當時客語个聲音樣貌。今晡日𠊎兜看這本字典，做得比較百年前个客語摎今晡日个客語有麼个差別，哪兜詞還在，哪兜詞較少人講，哪兜聲音變化忒。一本字典，變成一座語言時間屋。 
第二本，係客德字典。客德字典同巴色差會關係當深。巴色差會在十九世紀中葉進入華南客家地區，其中韓山明摎黎力基這兜傳教士，對客語學習、客語聖經翻譯、客語教材建立有重要影響。資料顯示，韓山明早期著手整理客語材料，後來黎力基繼續完成相關客德字典工作。巴色會檔案裡保存有一部厚重个客德字典，標題顯示係「客語－德語字典，附客語羅馬字」，並同黎力基有關。這提醒𠊎兜，客語早在十九世紀就已經進入德語學術摎傳教網絡。客德字典个故事，乜摎客語聖經翻譯連在共下。若愛把信仰文本翻成客語，毋單愛知「天」「人」「罪」「救恩」這兜詞仰般講，還愛知句法、語氣、抽象概念仰般轉成客家人聽得識个話。這件事並無簡單。傳教士一定愛同在地客家助手合作，聽人講，問人意思，改了又改。故所，這兜字典絕對毋係外國人自家坐在書桌前想出來个。佢背後有無名个客家助手，有講母語个地方人，有一場又一場問答。字典个作者名寫在封面項，毋過真正个聲音，係當多客家人共下𢯭手留下來个。 
第三本，係客法大辭典。客法大辭典个代表人物係法國外方傳教會个雷卻利神父，也就是夏爾．雷。資料講著，佢一八八九年來到廣東嘉應州，也就是今晡日梅州一帶工作，長期接觸梅縣客語。一九零一年，佢完成第一版客法字典，後來經過修訂，到一九二六年出版今日較常引用个《客法大辭典》。這本字典規模當大，頁數多，收詞豐富，除了單字、發音、解釋，還收錄當多慣用語、俗諺、教會用語，前面乜有語音、聲調、語法个介紹。客法大辭典特別珍貴个地方，在於佢毋單像一本查字工具，還像一面語言文化鏡。俗諺、慣用語、親屬稱謂、度量衡、時間制度，這兜內容全部摎生活有關。若一隻字典淨收「水」「田」「人」這類單字，當然有用；毋過若佢還收「人仰般罵人」「仰般講親戚」「仰般講做生理」「仰般講信仰」，該就做得看見一隻社會。客法大辭典保存个，毋係客語个骨架定定，還有當時客家社會个生活肉身。 
第四類，係客荷字典。客荷資料較少分一般人熟識，毋過客發中心資料提著，早期西方傳教士摎外國學者編寫个客語詞典，按語言別可分客英、客德、客法、客荷等類；客荷類包含《陸豐方言》以及《客家辭典》這類荷文客語材料。其中《陸豐方言》係荷蘭文著作，作者為西蒙．哈特維希．斯漢克，一八九七年由荷蘭萊頓出版，研究陸豐客語。嚴格來講，客荷材料同客英、客法這種傳教現場字典未必完全同一類，毋過佢在外語記錄客語个歷史肚，佔有一隻重要位置。客荷資料分𠊎兜看見，客語毋單在英國、德國、法國傳教士世界裡分人學習，乜進入荷蘭漢學摎南洋相關知識網絡。陸豐客語本身就有獨特位置，佢連接廣東沿海、客家移民、海外流動。荷文材料留下陸豐方言个描述，對後來比較客語地區差異有幫助。這也提醒𠊎兜，客語毋係只有梅縣一種代表，乜毋係只有臺灣四縣、海陸兩種。每一地个客語都有佢个聲音，每一本外語字典其實都係一隻地方聲音个切片。 
這四類字典共下看，會發現一件事：傳教士編字典个原本目的，未必係為了今日个客家文化保存。佢等主要係為了傳教、教學、翻譯、溝通。毋過歷史常常有意外个結果。當時為了方便外國人學客語而寫下个資料，過了一百年，竟然變成𠊎兜研究早期客語最重要个寶庫之一。這就像有人當年為了過河搭一座橋，後來這座橋變成地方文化遺產。客英、客德、客法、客荷字典，就是客語行入世界語言資料庫个早期橋梁。當然，𠊎兜講這兜字典，乜愛有一點歷史个清醒。傳教士來到客家地方，背後牽涉十九世紀帝國擴張、通商口岸、宗教傳播、殖民知識這兜大背景。外國人記錄客語，毋係完全中性个行動；佢等有自家个宗教目的，有外來者个眼光，乜可能會誤解地方文化。毋過，𠊎兜毋需要因為這兜複雜，就否定字典个價值。較成熟个看法，係承認歷史有權力關係，乜承認這兜材料確實保存了珍貴語言。關鍵係，今晡日𠊎兜愛用客家人自家个眼光，重新閱讀、整理、詮釋。 
這兜字典乜分𠊎兜看見「在地助手」个重要。一本外語客語字典，若無客家母語者，根本無法完成。傳教士可能會寫外文序言、整理格式、出版書本；毋過詞條个真正生命，來自一位又一位講客話个人。佢等可能係教會助手，可能係地方先生，可能係翻譯員，可能係信徒，可能係傳教士長期請教个長輩。可惜歷史書常常只記外國作者名，無詳細記下客家助手个姓名。今晡日𠊎兜回頭看，愛記得：客語字典个背後，有當多無名个客家聲音。對今日客語復振來講，這兜字典有麼个啟發？第一，語言愛留下來，愛記錄。若一種語言淨靠口傳，當然有活力，毋過遇著世代斷層，很多詞就會消失。早期傳教士記錄客語，係用紙本字典；今晡日𠊎兜做得用數位資料庫、語音檔、影片、人工智慧工具，來保存更多客語。第二，語言愛傳出去，愛有工具。當年外國人靠字典學客語；今晡日後生人乜需要好用个客語工具，包含線上辭典、翻譯系統、發音資料、例句庫。 
第三，客語毋好只保存單字，愛保存生活。客法大辭典收錄俗諺摎慣用語，客英字典保存詞彙發音，客德材料連到聖經翻譯，客荷材料保存地方方言。這兜都提醒𠊎兜，若今晡日做客語資料庫，毋好淨收標準詞條，還愛收真實對話、地方說法、庄頭故事、長輩講古、年輕人新用法。語言若無情境，就像花插在瓶仔肚，會靚，毋過無根。語言若連著生活，就像種在泥土肚，會繼續生。第四，外語字典个故事乜提醒𠊎兜，客語一直有國際面向。當年客語透過英語、德語、法語、荷語分外國人學習；今晡日海外客家散在馬來西亞、印尼、泰國、汶萊、澳洲、美洲，客語又面對更多語言環境。若𠊎兜只把客語想成庄頭裡背个話，會看細佢。客語其實早就跨過海，跨過宗教、學術、移民、貿易个路。這四類字典，就係客語國際化个早期腳印。 
節目最後，𠊎想摎大家講，字典看起來恬靜，毋過佢背後有當多聲音。一本客英字典，藏等廣東客家人同英國傳教士个問答；一本客德字典，藏等巴色差會對客語个長期學習；一本客法大辭典，藏等梅縣客語个俗諺摎生活；一本客荷材料，藏等陸豐客語分荷文記錄个軌跡。這兜書今日看來可能老舊，毋過佢等保存个，係客語走過世界个痕跡。感謝你收聽「初心客家」。願𠊎兜記得，客語毋係細細个地方話定定，佢曾經分英語、德語、法語、荷語一字一句記下來；今晡日，𠊎兜更愛用自家个手、自家个聲、自家个科技，繼續記錄客語，講出客語，分這條語言个路行到更加遠。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[初心客家]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>871</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>5</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP06 | 客家毋係固定个名，新族群性開一條共下行个路]]></title><description><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日𠊎兜愛來講「客家人的新族群性」。這隻題目聽起來有兜學術，毋過講到尾，其實就係一隻問題：今晡日个客家人，愛仰般理解自家係客家人？客家係血緣、係語言、係文化、係生活方式，抑係一種願意承認、願意學習、願意連結个選擇？過去講客家，𠊎兜當輒會想到祖先、遷徙、山城、庄頭、勤儉、硬頸、義民、客語、粄食、敬字亭、伯公、三山國王。這兜都係客家文化當重要个根，毋過若淨用這兜來定義客家，今晡日當多人可能會感覺自家站在門口，毋知做得行入去無。因為有兜人屋下係客家人，毋過客語講毋流利； 
有兜人係都市長大，毋識種田，乜無逐年轉去庄頭；有兜人係客家同別个族群通婚个家庭，佢个身分毋係單一，係交疊个。這時節，若𠊎兜講：「你毋會講客語，就毋算客家。」這句話可能會堵忒當多人想靠近客家个路。所謂新族群性，毋係講客家舊个東西毋重要，乜毋係講血緣、語言、祖先記憶做得放忒。相反个，新族群性係講：𠊎兜愛承認傳統係根，毋過根愛繼續生出新枝葉。客家毋係一隻鎖在博物館肚个標本，係一種在今晡日還會變、還會講、還會唱、還會上網、還會同別人連結个活文化。以前个族群認同，較像係「你從哪位來」。你个祖籍係哪位，你个姓氏係麼个，你个屋下講麼个腔口，你个庄頭有麼个信仰。 
這兜問題當重要，因為佢兜會同𠊎兜講，𠊎兜个來路在麼个所在。毋過今晡日个族群認同，還愛加問一句：「你想同哪兜人共下行去哪位？」客家毋單係來自過去，乜係走向未來个共下想像。新族群性个第一隻特色，係開放。客家文化若愛繼續有生命，就毋好分自家變成一隻門檻當高个圈仔。會講客語个人當重要，毋會講客語、毋過想學个人乜重要。庄頭長大个人重要，都市肚重新尋轉客家記憶个人乜重要。血緣上係客家个人重要，因為婚姻、朋友、學習、工作、創作，慢慢認同客家个人乜重要。新族群性毋係放棄邊界，係分邊界有彈性，有入口，有招呼人入來个氣度。第二隻特色，係多重身分。今晡日个人，毋一定淨有一隻身分。 
有人係客家人，乜係臺灣人，乜係女性，乜係勞動者，乜係藝術創作者，乜係數位世代。這兜身分會交疊，會互相影響。一个後生人可能在學校講華語，轉到屋下聽阿公阿婆講客語，在網路頂用流行語，同朋友講笑，到了節慶又參加客庄活動。佢个客家認同毋一定逐日都掛在嘴脣，毋過在某兜時節會發光。新族群性就係承認這種流動，承認人毋係一張固定个標籤。第三隻特色，係語言个重新連結。客語當然係客家文化个心肝。無客語，客家个聲音會少忒當多味緒。毋過𠊎兜愛用鼓勵个方式來推客語，毋好用責備个方式來守客語。有人客語講毋好，毋代表佢無心；有人會聽毋會講，毋代表佢毋係客家；有人淨會幾句問候，該幾句乜係重新接線个開始。 
新族群性下个客語教育，愛分人敢開嘴，敢講錯，敢問：「這句客語仰般講？」當一個人願意講第一句，客語就有第二句个可能。第四隻特色，係文化創新。客家毋單係粄粽、擂茶、花布，雖然這兜都當靚、當有味。客家乜做得係電影、小說、漫畫、音樂、播客、短影音、聊天機器人、數位典藏。新族群性會問：客家文化在今晡日个媒介肚，做得變成麼个樣？後生人會毋會用客語寫情歌？會毋會用客語講心情？會毋會用客家故事做遊戲？會毋會用人工智慧來保存腔口、整理語料、陪人練習？當客家進入新媒介，就毋係傳統消失，係傳統換一種方式出聲。第五隻特色，係跨地域。客家人本來就有遷徙个歷史，從山到海，從一隻地方到另一隻地方。 
今晡日客家分布在世界當多所在，馬來西亞、印尼、泰國、新加坡、越南、日本、美洲、歐洲，所在無共樣，生活經驗乜無共樣。這提醒𠊎兜：客家毋係淨一種樣貌。海外客家可能用當地語言講客家故事，可能保留某兜古老詞彙，可能同當地飲食、信仰、商業生活結合，變出新个文化形狀。新族群性就係看見這兜差異，毋用一隻中心去判斷全部客家。毋過，新族群性乜有挑戰。若過度開放，會毋會分客家變到無核心？若大家都做得自由解釋，會毋會到尾毋知客家係麼个？這係𠊎兜愛認真面對个問題。開放毋係空心，流動毋係無根。𠊎兜還係愛學客語，愛理解歷史，愛尊重長輩个記憶，愛保存文獻，愛記得庄頭个故事。 
新族群性毋係把根拔起來，係分根伸到較闊个泥土肚，吸著新个水分。所以，今晡日講客家人的新族群性，𠊎想用三句話來收束。第一，客家毋係淨講「你係毋係」，乜愛講「你願毋願意共下參與」。第二，客家毋係淨留在過去，乜愛在今晡日个生活肚繼續使用。第三，客家毋係一隻單一標準，係有共同根系、毋同枝葉、還會繼續開花个文化共同體。若𠊎兜用這種心情來看客家，就會發現，客家認同毋係一隻越守越細个圈，係一條越行越闊个路。這條路頂，有會講流利客語个人，有正在學个人；有庄頭个老人家，有都市个後生人；有研究者，有創作者，有家長，有學生；乜有一兜本來站在外背，毋過因為一首歌、一碗粄、一句問候、一段故事，慢慢行入來个人。 
這就係新族群性个力量。佢分𠊎兜知，客家毋係固定个名，係一種共下生活、共下記憶、共下創造个關係。只要𠊎兜還願意講，願意聽，願意學，願意分更多人靠近，客家就毋會只在過去，客家會在今晡日，乜會在未來。這就係今晡日「初心客家」同你分享个大細事。願𠊎兜帶等初心，重新認識客家，乜重新創造客家。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/8e518b30-e4ce-4025-8257-dc63510040c9</link><guid isPermaLink="false">8e518b30-e4ce-4025-8257-dc63510040c9</guid><dc:creator><![CDATA[初心客家]]></dc:creator><pubDate>Tue, 26 May 2026 12:38:33 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/8e518b30-e4ce-4025-8257-dc63510040c9/rssFileVip.mp3?timestamp=1779823724674" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日𠊎兜愛來講「客家人的新族群性」。這隻題目聽起來有兜學術，毋過講到尾，其實就係一隻問題：今晡日个客家人，愛仰般理解自家係客家人？客家係血緣、係語言、係文化、係生活方式，抑係一種願意承認、願意學習、願意連結个選擇？過去講客家，𠊎兜當輒會想到祖先、遷徙、山城、庄頭、勤儉、硬頸、義民、客語、粄食、敬字亭、伯公、三山國王。這兜都係客家文化當重要个根，毋過若淨用這兜來定義客家，今晡日當多人可能會感覺自家站在門口，毋知做得行入去無。因為有兜人屋下係客家人，毋過客語講毋流利； 
<br />有兜人係都市長大，毋識種田，乜無逐年轉去庄頭；有兜人係客家同別个族群通婚个家庭，佢个身分毋係單一，係交疊个。這時節，若𠊎兜講：「你毋會講客語，就毋算客家。」這句話可能會堵忒當多人想靠近客家个路。所謂新族群性，毋係講客家舊个東西毋重要，乜毋係講血緣、語言、祖先記憶做得放忒。相反个，新族群性係講：𠊎兜愛承認傳統係根，毋過根愛繼續生出新枝葉。客家毋係一隻鎖在博物館肚个標本，係一種在今晡日還會變、還會講、還會唱、還會上網、還會同別人連結个活文化。以前个族群認同，較像係「你從哪位來」。你个祖籍係哪位，你个姓氏係麼个，你个屋下講麼个腔口，你个庄頭有麼个信仰。 
<br />這兜問題當重要，因為佢兜會同𠊎兜講，𠊎兜个來路在麼个所在。毋過今晡日个族群認同，還愛加問一句：「你想同哪兜人共下行去哪位？」客家毋單係來自過去，乜係走向未來个共下想像。新族群性个第一隻特色，係開放。客家文化若愛繼續有生命，就毋好分自家變成一隻門檻當高个圈仔。會講客語个人當重要，毋會講客語、毋過想學个人乜重要。庄頭長大个人重要，都市肚重新尋轉客家記憶个人乜重要。血緣上係客家个人重要，因為婚姻、朋友、學習、工作、創作，慢慢認同客家个人乜重要。新族群性毋係放棄邊界，係分邊界有彈性，有入口，有招呼人入來个氣度。第二隻特色，係多重身分。今晡日个人，毋一定淨有一隻身分。 
<br />有人係客家人，乜係臺灣人，乜係女性，乜係勞動者，乜係藝術創作者，乜係數位世代。這兜身分會交疊，會互相影響。一个後生人可能在學校講華語，轉到屋下聽阿公阿婆講客語，在網路頂用流行語，同朋友講笑，到了節慶又參加客庄活動。佢个客家認同毋一定逐日都掛在嘴脣，毋過在某兜時節會發光。新族群性就係承認這種流動，承認人毋係一張固定个標籤。第三隻特色，係語言个重新連結。客語當然係客家文化个心肝。無客語，客家个聲音會少忒當多味緒。毋過𠊎兜愛用鼓勵个方式來推客語，毋好用責備个方式來守客語。有人客語講毋好，毋代表佢無心；有人會聽毋會講，毋代表佢毋係客家；有人淨會幾句問候，該幾句乜係重新接線个開始。 
<br />新族群性下个客語教育，愛分人敢開嘴，敢講錯，敢問：「這句客語仰般講？」當一個人願意講第一句，客語就有第二句个可能。第四隻特色，係文化創新。客家毋單係粄粽、擂茶、花布，雖然這兜都當靚、當有味。客家乜做得係電影、小說、漫畫、音樂、播客、短影音、聊天機器人、數位典藏。新族群性會問：客家文化在今晡日个媒介肚，做得變成麼个樣？後生人會毋會用客語寫情歌？會毋會用客語講心情？會毋會用客家故事做遊戲？會毋會用人工智慧來保存腔口、整理語料、陪人練習？當客家進入新媒介，就毋係傳統消失，係傳統換一種方式出聲。第五隻特色，係跨地域。客家人本來就有遷徙个歷史，從山到海，從一隻地方到另一隻地方。 
<br />今晡日客家分布在世界當多所在，馬來西亞、印尼、泰國、新加坡、越南、日本、美洲、歐洲，所在無共樣，生活經驗乜無共樣。這提醒𠊎兜：客家毋係淨一種樣貌。海外客家可能用當地語言講客家故事，可能保留某兜古老詞彙，可能同當地飲食、信仰、商業生活結合，變出新个文化形狀。新族群性就係看見這兜差異，毋用一隻中心去判斷全部客家。毋過，新族群性乜有挑戰。若過度開放，會毋會分客家變到無核心？若大家都做得自由解釋，會毋會到尾毋知客家係麼个？這係𠊎兜愛認真面對个問題。開放毋係空心，流動毋係無根。𠊎兜還係愛學客語，愛理解歷史，愛尊重長輩个記憶，愛保存文獻，愛記得庄頭个故事。 
<br />新族群性毋係把根拔起來，係分根伸到較闊个泥土肚，吸著新个水分。所以，今晡日講客家人的新族群性，𠊎想用三句話來收束。第一，客家毋係淨講「你係毋係」，乜愛講「你願毋願意共下參與」。第二，客家毋係淨留在過去，乜愛在今晡日个生活肚繼續使用。第三，客家毋係一隻單一標準，係有共同根系、毋同枝葉、還會繼續開花个文化共同體。若𠊎兜用這種心情來看客家，就會發現，客家認同毋係一隻越守越細个圈，係一條越行越闊个路。這條路頂，有會講流利客語个人，有正在學个人；有庄頭个老人家，有都市个後生人；有研究者，有創作者，有家長，有學生；乜有一兜本來站在外背，毋過因為一首歌、一碗粄、一句問候、一段故事，慢慢行入來个人。 
<br />這就係新族群性个力量。佢分𠊎兜知，客家毋係固定个名，係一種共下生活、共下記憶、共下創造个關係。只要𠊎兜還願意講，願意聽，願意學，願意分更多人靠近，客家就毋會只在過去，客家會在今晡日，乜會在未來。這就係今晡日「初心客家」同你分享个大細事。願𠊎兜帶等初心，重新認識客家，乜重新創造客家。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>8e518b30-e4ce-4025-8257-dc63510040c9</soundon:id><soundon:createdAt>2026-05-26T12:40:02.700Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2026-05-26T19:28:44.674Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日𠊎兜愛來講「客家人的新族群性」。這隻題目聽起來有兜學術，毋過講到尾，其實就係一隻問題：今晡日个客家人，愛仰般理解自家係客家人？客家係血緣、係語言、係文化、係生活方式，抑係一種願意承認、願意學習、願意連結个選擇？過去講客家，𠊎兜當輒會想到祖先、遷徙、山城、庄頭、勤儉、硬頸、義民、客語、粄食、敬字亭、伯公、三山國王。這兜都係客家文化當重要个根，毋過若淨用這兜來定義客家，今晡日當多人可能會感覺自家站在門口，毋知做得行入去無。因為有兜人屋下係客家人，毋過客語講毋流利； 
有兜人係都市長大，毋識種田，乜無逐年轉去庄頭；有兜人係客家同別个族群通婚个家庭，佢个身分毋係單一，係交疊个。這時節，若𠊎兜講：「你毋會講客語，就毋算客家。」這句話可能會堵忒當多人想靠近客家个路。所謂新族群性，毋係講客家舊个東西毋重要，乜毋係講血緣、語言、祖先記憶做得放忒。相反个，新族群性係講：𠊎兜愛承認傳統係根，毋過根愛繼續生出新枝葉。客家毋係一隻鎖在博物館肚个標本，係一種在今晡日還會變、還會講、還會唱、還會上網、還會同別人連結个活文化。以前个族群認同，較像係「你從哪位來」。你个祖籍係哪位，你个姓氏係麼个，你个屋下講麼个腔口，你个庄頭有麼个信仰。 
這兜問題當重要，因為佢兜會同𠊎兜講，𠊎兜个來路在麼个所在。毋過今晡日个族群認同，還愛加問一句：「你想同哪兜人共下行去哪位？」客家毋單係來自過去，乜係走向未來个共下想像。新族群性个第一隻特色，係開放。客家文化若愛繼續有生命，就毋好分自家變成一隻門檻當高个圈仔。會講客語个人當重要，毋會講客語、毋過想學个人乜重要。庄頭長大个人重要，都市肚重新尋轉客家記憶个人乜重要。血緣上係客家个人重要，因為婚姻、朋友、學習、工作、創作，慢慢認同客家个人乜重要。新族群性毋係放棄邊界，係分邊界有彈性，有入口，有招呼人入來个氣度。第二隻特色，係多重身分。今晡日个人，毋一定淨有一隻身分。 
有人係客家人，乜係臺灣人，乜係女性，乜係勞動者，乜係藝術創作者，乜係數位世代。這兜身分會交疊，會互相影響。一个後生人可能在學校講華語，轉到屋下聽阿公阿婆講客語，在網路頂用流行語，同朋友講笑，到了節慶又參加客庄活動。佢个客家認同毋一定逐日都掛在嘴脣，毋過在某兜時節會發光。新族群性就係承認這種流動，承認人毋係一張固定个標籤。第三隻特色，係語言个重新連結。客語當然係客家文化个心肝。無客語，客家个聲音會少忒當多味緒。毋過𠊎兜愛用鼓勵个方式來推客語，毋好用責備个方式來守客語。有人客語講毋好，毋代表佢無心；有人會聽毋會講，毋代表佢毋係客家；有人淨會幾句問候，該幾句乜係重新接線个開始。 
新族群性下个客語教育，愛分人敢開嘴，敢講錯，敢問：「這句客語仰般講？」當一個人願意講第一句，客語就有第二句个可能。第四隻特色，係文化創新。客家毋單係粄粽、擂茶、花布，雖然這兜都當靚、當有味。客家乜做得係電影、小說、漫畫、音樂、播客、短影音、聊天機器人、數位典藏。新族群性會問：客家文化在今晡日个媒介肚，做得變成麼个樣？後生人會毋會用客語寫情歌？會毋會用客語講心情？會毋會用客家故事做遊戲？會毋會用人工智慧來保存腔口、整理語料、陪人練習？當客家進入新媒介，就毋係傳統消失，係傳統換一種方式出聲。第五隻特色，係跨地域。客家人本來就有遷徙个歷史，從山到海，從一隻地方到另一隻地方。 
今晡日客家分布在世界當多所在，馬來西亞、印尼、泰國、新加坡、越南、日本、美洲、歐洲，所在無共樣，生活經驗乜無共樣。這提醒𠊎兜：客家毋係淨一種樣貌。海外客家可能用當地語言講客家故事，可能保留某兜古老詞彙，可能同當地飲食、信仰、商業生活結合，變出新个文化形狀。新族群性就係看見這兜差異，毋用一隻中心去判斷全部客家。毋過，新族群性乜有挑戰。若過度開放，會毋會分客家變到無核心？若大家都做得自由解釋，會毋會到尾毋知客家係麼个？這係𠊎兜愛認真面對个問題。開放毋係空心，流動毋係無根。𠊎兜還係愛學客語，愛理解歷史，愛尊重長輩个記憶，愛保存文獻，愛記得庄頭个故事。 
新族群性毋係把根拔起來，係分根伸到較闊个泥土肚，吸著新个水分。所以，今晡日講客家人的新族群性，𠊎想用三句話來收束。第一，客家毋係淨講「你係毋係」，乜愛講「你願毋願意共下參與」。第二，客家毋係淨留在過去，乜愛在今晡日个生活肚繼續使用。第三，客家毋係一隻單一標準，係有共同根系、毋同枝葉、還會繼續開花个文化共同體。若𠊎兜用這種心情來看客家，就會發現，客家認同毋係一隻越守越細个圈，係一條越行越闊个路。這條路頂，有會講流利客語个人，有正在學个人；有庄頭个老人家，有都市个後生人；有研究者，有創作者，有家長，有學生；乜有一兜本來站在外背，毋過因為一首歌、一碗粄、一句問候、一段故事，慢慢行入來个人。 
這就係新族群性个力量。佢分𠊎兜知，客家毋係固定个名，係一種共下生活、共下記憶、共下創造个關係。只要𠊎兜還願意講，願意聽，願意學，願意分更多人靠近，客家就毋會只在過去，客家會在今晡日，乜會在未來。這就係今晡日「初心客家」同你分享个大細事。願𠊎兜帶等初心，重新認識客家，乜重新創造客家。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[初心客家]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>550</itunes:duration><itunes:season>5</itunes:season><itunes:episode>6</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP04 | 分學生下課後乜開聲：人工智慧摎客語同儕對談]]></title><description><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來講一隻當實際个問題：仰般利用人工智慧，來提升客語「同學對同學」个聊天練習，分學生毋單在課堂項學客語，課堂外乜開始願意開聲講客語。語言學習最重要个事情，毋係淨背詞彙，乜毋係淨考試得幾多分，係開聲講。客語若只留在課本肚，就像一粒種子放在抽屜肚；客語若在下課、走廊、社群、屋下、遊戲肚講出來，該粒種子正會發芽。當多學生毋係完全毋想講客語，係無機會、無對象、無膽量。課堂時間有限，老師一個人愛照顧全班，學生每人真正講著客語个時間可能當少。下課後，大家又自然轉回華語，甚至用手機訊息講話。這時節，客語就變成「上課才出現」个語言。若𠊎兜想分客語活起來，就愛把客語帶到課堂外，變成朋友之間做得用个話。人工智慧个角色，毋係取代同學之間个對話，而係幫學生找話題、給句型、降低緊張、記錄進步，分同儕對談較容易開始。 
同儕對談有一隻好處，係壓力較低。學生摎老師講客語，可能會驚講錯；摎長輩講，可能驚腔調毋標準；摎同學講，若氣氛設計得好，就會較敢試。毋過同學之間聊天乜有困難：大家都毋熟，講到兩句就斷忒；毋知下一句愛問麼个；遇著毋會个詞，就改回華語。人工智慧做得在這位幫手。比方系統每日推送一隻聊天任務：「用客語問同學今晡日食麼个」、「用客語約同學下課去圖書館」、「用客語講一件今晡日歡喜个事」。任務細細个，學生較敢做。人工智慧乜做得分學生有「對話腳手架」。腳手架係麼个？就像起屋个時節，工人先搭架仔，人正企得穩。語言學習个腳手架，就係先給學生幾句做得用个句型。比方今天題目係「早餐」，系統先給三句：「你朝晨食麼个？」「𠊎食粄條摎豆漿。」「你愛食甜个還係鹹个？」學生兩个人照這三句開始講，講完後再加一隻自由問題。慢慢个，腳手架做得拆忒，學生就會自家延伸。人工智慧毋係分學生偷懶，係分學生有一條路做得踏出去。 
若結合同儕配對，效果會更加好。系統做得照學生程度配對：初學者摎初學者，先講固定句型；較熟个人摎較熟个人，講較長个生活故事；有信心个學生做得擔任小隊長，幫同學補詞。配對毋好固定到無變化，乜毋好天天換到無安全感。做得一禮拜一組，讓學生有熟悉感；過一段時間再輪換，讓大家聽著無共樣个人講客語。人工智慧做得幫老師安排組別，追蹤每一位學生有無開口，有無太沉默，毋過資料愛保護隱私，毋好變成監控壓力。下課後个客語聊天，最好毋好從「正確答案」開始，愛從「生活任務」開始。比方「今日客語三分鐘」：兩位學生用手機錄一段三分鐘對話，內容係今晡日午餐、社團活動、考試心情、回家路項看著个事。錄完後，人工智慧先做語音轉文字，再標出幾隻可改進个地方。毋好一下改到滿江紅，學生會失去信心。較好个方式係「三明治回饋」：先講一句做得好个，再提醒一隻小錯，最後給一隻下擺做得用个新句型。學語言需要鼓勵，毋係需要羞辱。 
人工智慧在回饋項，愛特別細義。客語有腔調差異，四縣、海陸、大埔、饒平、詔安，發音摎詞彙會無共樣。系統若無先問清楚學生學哪一腔，就亂改，反而會傷害學生。比方一個學生屋下講海陸腔，系統若硬照四縣腔修正，就會分學生以為自家屋下講法係錯个。故所，客語同儕聊天平台愛一開始就設定腔調，乜愛尊重家庭語言。老師做得設定班級主要腔調，學生乜做得標記自家屋下講法。人工智慧愛做个毋係把所有客語變成一種，係幫各種客語都有所在講。課堂外聊天，還需要一點遊戲感。學生毋一定會因為「傳承文化」這四隻字就天天練習，毋過若任務有趣，大家會較願意試。比方「客語密語任務」：今日每人愛用客語摎三位同學講一句鼓勵話；「客語拍照任務」：看到校園一樣東西，用客語講出來並錄音；「客語表情任務」：抽到情緒卡，用客語講「𠊎今晡日有兜緊張，因為愛上台」。人工智慧做得自動產生任務，依學生程度調整難度，乜做得幫老師統整大家完成狀況。 
同儕對談若愛持續，愛有安全个社群規則。第一，毋笑人發音。第二，毋截圖取笑。第三，毋要求一開始就講當長。第四，錯誤係學習个證明，毋係丟臉个事情。第五，遇著毋會講个詞，做得先用華語問，再查客語，然後重講一擺。人工智慧平台乜做得內建這兜規則，每次任務前提醒學生：「講錯毋驚，毋講正可惜。」語言愁慮係學習最大个阻礙之一，若班上文化能夠支持試講，客語就較有辦法真正走出課堂。老師个角色，乜會因為人工智慧改變。老師毋需要每一段對話都親自批改，系統做得先整理常見錯誤、學生常用詞、開口次數、錄音長度，老師再看重點。比方老師發現全班都毋會用客語講「約時間」，下擺課就教「幾點」「等下」「下課後」「天光日」這兜句型。若發現學生很愛講飲食，就順勢設計客語點餐任務。這樣，課堂同課堂外就會接起來。課堂外學生講出問題，課堂內老師回應問題，形成一隻循環。 
家長乜做得加入。學生若在學校同同學練一句，回家再摎屋下人講一擺，效果會更好。平台做得每天產生一張「屋下客語小卡」，內容毋好長，只要一句：「阿公，你今晡日好無？」「阿姆，𠊎愛幫手拿碗。」學生回家講完，家長按一個完成，或者錄十秒鐘回應。恁樣，客語就從同儕對談，慢慢接到家庭對話。若屋下無人會講客語，乜無問題，學生做得同家長共下聽發音，家長變成陪伴者。傳承毋係每一戶都愛完美，係每一戶都做得開始。不過，𠊎兜乜愛講清楚，人工智慧平台毋好變成新个功課壓力。若每天要求學生錄很多、評分很多、排名很多，學生可能反而討厭客語。較好个設計係「低門檻、高頻率、小成功」。一日一句、兩日一段、一禮拜一隻主題，讓學生覺得做得到。分數毋好只看正確率，乜愛看勇氣、次數、合作、進步。學生若本來一句都毋敢講，這禮拜敢講十秒，這就係成功。客語復振最需要个毋係完美學生，係願意開口个人。 
對客語文化來講，同儕聊天最大个意義，係分客語進入青春生活。若客語只同長輩、廟會、傳統節慶連在共下，學生會覺得客語離自家有距離。若客語做得講遊戲、社團、考試、告白、心情、午餐、社群貼文，學生就會發現：客語毋係老派，客語乜做得講𠊎个生活。人工智慧做得幫學生把現代生活詞彙轉成客語句型，乜做得提醒哪兜詞愛查證，避免亂翻。這樣，客語就毋係被保存个標本，係會呼吸个日常語言。節目最後，𠊎想摎大家講，客語要在學生心肚活起來，毋能淨靠上課四十分鐘。真正个關鍵，係下課後還有人願意講，走廊上還有人試一句，社群裡還有人錄一段，屋下還有人回一句。人工智慧做得當好个助攻：出題、配對、提示、回饋、整理資料；毋過真正个進球，還係學生開口該一刻。感謝你收聽「初心客家」。願𠊎兜用科技分學生較敢講，用同儕力量分客語較常講，乜用日常生活分客語繼續行下去。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/bb45929c-d05c-425b-af71-9787e0a6055c</link><guid isPermaLink="false">bb45929c-d05c-425b-af71-9787e0a6055c</guid><dc:creator><![CDATA[初心客家]]></dc:creator><pubDate>Mon, 25 May 2026 21:51:13 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/bb45929c-d05c-425b-af71-9787e0a6055c/rssFileVip.mp3?timestamp=1779823725023" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來講一隻當實際个問題：仰般利用人工智慧，來提升客語「同學對同學」个聊天練習，分學生毋單在課堂項學客語，課堂外乜開始願意開聲講客語。語言學習最重要个事情，毋係淨背詞彙，乜毋係淨考試得幾多分，係開聲講。客語若只留在課本肚，就像一粒種子放在抽屜肚；客語若在下課、走廊、社群、屋下、遊戲肚講出來，該粒種子正會發芽。當多學生毋係完全毋想講客語，係無機會、無對象、無膽量。課堂時間有限，老師一個人愛照顧全班，學生每人真正講著客語个時間可能當少。下課後，大家又自然轉回華語，甚至用手機訊息講話。這時節，客語就變成「上課才出現」个語言。若𠊎兜想分客語活起來，就愛把客語帶到課堂外，變成朋友之間做得用个話。人工智慧个角色，毋係取代同學之間个對話，而係幫學生找話題、給句型、降低緊張、記錄進步，分同儕對談較容易開始。 
<br />同儕對談有一隻好處，係壓力較低。學生摎老師講客語，可能會驚講錯；摎長輩講，可能驚腔調毋標準；摎同學講，若氣氛設計得好，就會較敢試。毋過同學之間聊天乜有困難：大家都毋熟，講到兩句就斷忒；毋知下一句愛問麼个；遇著毋會个詞，就改回華語。人工智慧做得在這位幫手。比方系統每日推送一隻聊天任務：「用客語問同學今晡日食麼个」、「用客語約同學下課去圖書館」、「用客語講一件今晡日歡喜个事」。任務細細个，學生較敢做。人工智慧乜做得分學生有「對話腳手架」。腳手架係麼个？就像起屋个時節，工人先搭架仔，人正企得穩。語言學習个腳手架，就係先給學生幾句做得用个句型。比方今天題目係「早餐」，系統先給三句：「你朝晨食麼个？」「𠊎食粄條摎豆漿。」「你愛食甜个還係鹹个？」學生兩个人照這三句開始講，講完後再加一隻自由問題。慢慢个，腳手架做得拆忒，學生就會自家延伸。人工智慧毋係分學生偷懶，係分學生有一條路做得踏出去。 
<br />若結合同儕配對，效果會更加好。系統做得照學生程度配對：初學者摎初學者，先講固定句型；較熟个人摎較熟个人，講較長个生活故事；有信心个學生做得擔任小隊長，幫同學補詞。配對毋好固定到無變化，乜毋好天天換到無安全感。做得一禮拜一組，讓學生有熟悉感；過一段時間再輪換，讓大家聽著無共樣个人講客語。人工智慧做得幫老師安排組別，追蹤每一位學生有無開口，有無太沉默，毋過資料愛保護隱私，毋好變成監控壓力。下課後个客語聊天，最好毋好從「正確答案」開始，愛從「生活任務」開始。比方「今日客語三分鐘」：兩位學生用手機錄一段三分鐘對話，內容係今晡日午餐、社團活動、考試心情、回家路項看著个事。錄完後，人工智慧先做語音轉文字，再標出幾隻可改進个地方。毋好一下改到滿江紅，學生會失去信心。較好个方式係「三明治回饋」：先講一句做得好个，再提醒一隻小錯，最後給一隻下擺做得用个新句型。學語言需要鼓勵，毋係需要羞辱。 
<br />人工智慧在回饋項，愛特別細義。客語有腔調差異，四縣、海陸、大埔、饒平、詔安，發音摎詞彙會無共樣。系統若無先問清楚學生學哪一腔，就亂改，反而會傷害學生。比方一個學生屋下講海陸腔，系統若硬照四縣腔修正，就會分學生以為自家屋下講法係錯个。故所，客語同儕聊天平台愛一開始就設定腔調，乜愛尊重家庭語言。老師做得設定班級主要腔調，學生乜做得標記自家屋下講法。人工智慧愛做个毋係把所有客語變成一種，係幫各種客語都有所在講。課堂外聊天，還需要一點遊戲感。學生毋一定會因為「傳承文化」這四隻字就天天練習，毋過若任務有趣，大家會較願意試。比方「客語密語任務」：今日每人愛用客語摎三位同學講一句鼓勵話；「客語拍照任務」：看到校園一樣東西，用客語講出來並錄音；「客語表情任務」：抽到情緒卡，用客語講「𠊎今晡日有兜緊張，因為愛上台」。人工智慧做得自動產生任務，依學生程度調整難度，乜做得幫老師統整大家完成狀況。 
<br />同儕對談若愛持續，愛有安全个社群規則。第一，毋笑人發音。第二，毋截圖取笑。第三，毋要求一開始就講當長。第四，錯誤係學習个證明，毋係丟臉个事情。第五，遇著毋會講个詞，做得先用華語問，再查客語，然後重講一擺。人工智慧平台乜做得內建這兜規則，每次任務前提醒學生：「講錯毋驚，毋講正可惜。」語言愁慮係學習最大个阻礙之一，若班上文化能夠支持試講，客語就較有辦法真正走出課堂。老師个角色，乜會因為人工智慧改變。老師毋需要每一段對話都親自批改，系統做得先整理常見錯誤、學生常用詞、開口次數、錄音長度，老師再看重點。比方老師發現全班都毋會用客語講「約時間」，下擺課就教「幾點」「等下」「下課後」「天光日」這兜句型。若發現學生很愛講飲食，就順勢設計客語點餐任務。這樣，課堂同課堂外就會接起來。課堂外學生講出問題，課堂內老師回應問題，形成一隻循環。 
<br />家長乜做得加入。學生若在學校同同學練一句，回家再摎屋下人講一擺，效果會更好。平台做得每天產生一張「屋下客語小卡」，內容毋好長，只要一句：「阿公，你今晡日好無？」「阿姆，𠊎愛幫手拿碗。」學生回家講完，家長按一個完成，或者錄十秒鐘回應。恁樣，客語就從同儕對談，慢慢接到家庭對話。若屋下無人會講客語，乜無問題，學生做得同家長共下聽發音，家長變成陪伴者。傳承毋係每一戶都愛完美，係每一戶都做得開始。不過，𠊎兜乜愛講清楚，人工智慧平台毋好變成新个功課壓力。若每天要求學生錄很多、評分很多、排名很多，學生可能反而討厭客語。較好个設計係「低門檻、高頻率、小成功」。一日一句、兩日一段、一禮拜一隻主題，讓學生覺得做得到。分數毋好只看正確率，乜愛看勇氣、次數、合作、進步。學生若本來一句都毋敢講，這禮拜敢講十秒，這就係成功。客語復振最需要个毋係完美學生，係願意開口个人。 
<br />對客語文化來講，同儕聊天最大个意義，係分客語進入青春生活。若客語只同長輩、廟會、傳統節慶連在共下，學生會覺得客語離自家有距離。若客語做得講遊戲、社團、考試、告白、心情、午餐、社群貼文，學生就會發現：客語毋係老派，客語乜做得講𠊎个生活。人工智慧做得幫學生把現代生活詞彙轉成客語句型，乜做得提醒哪兜詞愛查證，避免亂翻。這樣，客語就毋係被保存个標本，係會呼吸个日常語言。節目最後，𠊎想摎大家講，客語要在學生心肚活起來，毋能淨靠上課四十分鐘。真正个關鍵，係下課後還有人願意講，走廊上還有人試一句，社群裡還有人錄一段，屋下還有人回一句。人工智慧做得當好个助攻：出題、配對、提示、回饋、整理資料；毋過真正个進球，還係學生開口該一刻。感謝你收聽「初心客家」。願𠊎兜用科技分學生較敢講，用同儕力量分客語較常講，乜用日常生活分客語繼續行下去。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>bb45929c-d05c-425b-af71-9787e0a6055c</soundon:id><soundon:createdAt>2026-05-25T21:51:32.199Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2026-05-26T19:28:45.023Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來講一隻當實際个問題：仰般利用人工智慧，來提升客語「同學對同學」个聊天練習，分學生毋單在課堂項學客語，課堂外乜開始願意開聲講客語。語言學習最重要个事情，毋係淨背詞彙，乜毋係淨考試得幾多分，係開聲講。客語若只留在課本肚，就像一粒種子放在抽屜肚；客語若在下課、走廊、社群、屋下、遊戲肚講出來，該粒種子正會發芽。當多學生毋係完全毋想講客語，係無機會、無對象、無膽量。課堂時間有限，老師一個人愛照顧全班，學生每人真正講著客語个時間可能當少。下課後，大家又自然轉回華語，甚至用手機訊息講話。這時節，客語就變成「上課才出現」个語言。若𠊎兜想分客語活起來，就愛把客語帶到課堂外，變成朋友之間做得用个話。人工智慧个角色，毋係取代同學之間个對話，而係幫學生找話題、給句型、降低緊張、記錄進步，分同儕對談較容易開始。 
同儕對談有一隻好處，係壓力較低。學生摎老師講客語，可能會驚講錯；摎長輩講，可能驚腔調毋標準；摎同學講，若氣氛設計得好，就會較敢試。毋過同學之間聊天乜有困難：大家都毋熟，講到兩句就斷忒；毋知下一句愛問麼个；遇著毋會个詞，就改回華語。人工智慧做得在這位幫手。比方系統每日推送一隻聊天任務：「用客語問同學今晡日食麼个」、「用客語約同學下課去圖書館」、「用客語講一件今晡日歡喜个事」。任務細細个，學生較敢做。人工智慧乜做得分學生有「對話腳手架」。腳手架係麼个？就像起屋个時節，工人先搭架仔，人正企得穩。語言學習个腳手架，就係先給學生幾句做得用个句型。比方今天題目係「早餐」，系統先給三句：「你朝晨食麼个？」「𠊎食粄條摎豆漿。」「你愛食甜个還係鹹个？」學生兩个人照這三句開始講，講完後再加一隻自由問題。慢慢个，腳手架做得拆忒，學生就會自家延伸。人工智慧毋係分學生偷懶，係分學生有一條路做得踏出去。 
若結合同儕配對，效果會更加好。系統做得照學生程度配對：初學者摎初學者，先講固定句型；較熟个人摎較熟个人，講較長个生活故事；有信心个學生做得擔任小隊長，幫同學補詞。配對毋好固定到無變化，乜毋好天天換到無安全感。做得一禮拜一組，讓學生有熟悉感；過一段時間再輪換，讓大家聽著無共樣个人講客語。人工智慧做得幫老師安排組別，追蹤每一位學生有無開口，有無太沉默，毋過資料愛保護隱私，毋好變成監控壓力。下課後个客語聊天，最好毋好從「正確答案」開始，愛從「生活任務」開始。比方「今日客語三分鐘」：兩位學生用手機錄一段三分鐘對話，內容係今晡日午餐、社團活動、考試心情、回家路項看著个事。錄完後，人工智慧先做語音轉文字，再標出幾隻可改進个地方。毋好一下改到滿江紅，學生會失去信心。較好个方式係「三明治回饋」：先講一句做得好个，再提醒一隻小錯，最後給一隻下擺做得用个新句型。學語言需要鼓勵，毋係需要羞辱。 
人工智慧在回饋項，愛特別細義。客語有腔調差異，四縣、海陸、大埔、饒平、詔安，發音摎詞彙會無共樣。系統若無先問清楚學生學哪一腔，就亂改，反而會傷害學生。比方一個學生屋下講海陸腔，系統若硬照四縣腔修正，就會分學生以為自家屋下講法係錯个。故所，客語同儕聊天平台愛一開始就設定腔調，乜愛尊重家庭語言。老師做得設定班級主要腔調，學生乜做得標記自家屋下講法。人工智慧愛做个毋係把所有客語變成一種，係幫各種客語都有所在講。課堂外聊天，還需要一點遊戲感。學生毋一定會因為「傳承文化」這四隻字就天天練習，毋過若任務有趣，大家會較願意試。比方「客語密語任務」：今日每人愛用客語摎三位同學講一句鼓勵話；「客語拍照任務」：看到校園一樣東西，用客語講出來並錄音；「客語表情任務」：抽到情緒卡，用客語講「𠊎今晡日有兜緊張，因為愛上台」。人工智慧做得自動產生任務，依學生程度調整難度，乜做得幫老師統整大家完成狀況。 
同儕對談若愛持續，愛有安全个社群規則。第一，毋笑人發音。第二，毋截圖取笑。第三，毋要求一開始就講當長。第四，錯誤係學習个證明，毋係丟臉个事情。第五，遇著毋會講个詞，做得先用華語問，再查客語，然後重講一擺。人工智慧平台乜做得內建這兜規則，每次任務前提醒學生：「講錯毋驚，毋講正可惜。」語言愁慮係學習最大个阻礙之一，若班上文化能夠支持試講，客語就較有辦法真正走出課堂。老師个角色，乜會因為人工智慧改變。老師毋需要每一段對話都親自批改，系統做得先整理常見錯誤、學生常用詞、開口次數、錄音長度，老師再看重點。比方老師發現全班都毋會用客語講「約時間」，下擺課就教「幾點」「等下」「下課後」「天光日」這兜句型。若發現學生很愛講飲食，就順勢設計客語點餐任務。這樣，課堂同課堂外就會接起來。課堂外學生講出問題，課堂內老師回應問題，形成一隻循環。 
家長乜做得加入。學生若在學校同同學練一句，回家再摎屋下人講一擺，效果會更好。平台做得每天產生一張「屋下客語小卡」，內容毋好長，只要一句：「阿公，你今晡日好無？」「阿姆，𠊎愛幫手拿碗。」學生回家講完，家長按一個完成，或者錄十秒鐘回應。恁樣，客語就從同儕對談，慢慢接到家庭對話。若屋下無人會講客語，乜無問題，學生做得同家長共下聽發音，家長變成陪伴者。傳承毋係每一戶都愛完美，係每一戶都做得開始。不過，𠊎兜乜愛講清楚，人工智慧平台毋好變成新个功課壓力。若每天要求學生錄很多、評分很多、排名很多，學生可能反而討厭客語。較好个設計係「低門檻、高頻率、小成功」。一日一句、兩日一段、一禮拜一隻主題，讓學生覺得做得到。分數毋好只看正確率，乜愛看勇氣、次數、合作、進步。學生若本來一句都毋敢講，這禮拜敢講十秒，這就係成功。客語復振最需要个毋係完美學生，係願意開口个人。 
對客語文化來講，同儕聊天最大个意義，係分客語進入青春生活。若客語只同長輩、廟會、傳統節慶連在共下，學生會覺得客語離自家有距離。若客語做得講遊戲、社團、考試、告白、心情、午餐、社群貼文，學生就會發現：客語毋係老派，客語乜做得講𠊎个生活。人工智慧做得幫學生把現代生活詞彙轉成客語句型，乜做得提醒哪兜詞愛查證，避免亂翻。這樣，客語就毋係被保存个標本，係會呼吸个日常語言。節目最後，𠊎想摎大家講，客語要在學生心肚活起來，毋能淨靠上課四十分鐘。真正个關鍵，係下課後還有人願意講，走廊上還有人試一句，社群裡還有人錄一段，屋下還有人回一句。人工智慧做得當好个助攻：出題、配對、提示、回饋、整理資料；毋過真正个進球，還係學生開口該一刻。感謝你收聽「初心客家」。願𠊎兜用科技分學生較敢講，用同儕力量分客語較常講，乜用日常生活分客語繼續行下去。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[初心客家]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>724</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>4</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP03 | AI RAG用資料做靠山：減少客家人工智慧亂講个問題]]></title><description><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來講一隻當新，毋過同客語傳承當有關係个題目：仰般利用「檢索增強生成」，來減少客家語言文化人工智慧亂講、亂編、講到無根據个問題。這隻技術，外背有人用英文字母來稱呼，毋過今晡日𠊎兜盡量用較生活个方式講，簡單講，就係「先尋資料，再回答」。人工智慧毋好淨靠記憶講話，愛先去資料庫肚尋著可信个客語、客家文化資料，再照資料來生成答案。 
為麼个這件事重要？因為人工智慧看起來當會講，毋過佢有一隻危險：會用當有信心个語氣，講出毋正確个事情。這就係大家常講个「幻覺」。比方有人問：「某一句華語用客語仰般講？」人工智慧若無足夠客語資料，就可能照華語字面硬翻，講出客家人聽起來毋自然个句仔。又比方有人問：「某隻客家節慶个由來係麼个？」佢可能摎其他族群个習俗混做一堆，聽起來像有道理，實際項無來源。這對弱勢語言特別危險，因為資料本來就較少，一旦錯誤答案流出去，後生人可能照單全收。 
客語同客家文化，毋像大語言有海量个數位文本。華語、英語个資料在網路項當多，人工智慧自然較容易學著常見講法。毋過客語有四縣、海陸、大埔、饒平、詔安，還有南四縣，腔調多，詞彙有差，書寫方式乜無完全單一。若模型無分清楚，可能會把四縣腔詞彙摎海陸腔語音混在共下，抑係把臺灣客語、海外客家話、華語客家文化介紹混做一團。𠊎兜若無建立可信資料，人工智慧就像一個聽過一兜傳聞个人，雖然當會講，毋過講出來个東西愛小心。 
「檢索增強生成」个精神，就係分人工智慧毋好空手回答。佢回答以前，先去指定个資料庫尋資料。這資料庫做得係客語辭典、客語語音資料庫、客委會教材、客語認證詞彙、客家研究論文、地方志、社區訪談、客語新聞、博物館典藏，抑係節目自家整理个講稿資料。尋著資料後，系統再把相關段落交分模型，請模型照這兜資料來回答。恁樣做，答案就較有根。若無尋著資料，系統就愛誠實講「資料不足」，毋好硬編。這一點，對客家語言文化人工智慧特別重要。 
𠊎兜做得用一隻生活比喻。普通人工智慧像一個記性當好，毋過有時會自信過頭个學生。你問佢問題，佢憑印象回答，有時正確，有時會亂湊。檢索增強生成，就像你要求這個學生回答以前，先去圖書館查書、翻筆記、看老師指定个資料，還愛講出佢根據哪一頁、哪一段。學生當然還可能理解錯，毋過至少毋係全靠想像。對客語來講，這座「圖書館」若整理得好，人工智慧就較毋會亂講，使用者乜做得回頭檢查來源。 
客家文化个幻覺問題，毋單係語言翻譯。比方講「客家義民信仰」、「六堆歷史」、「伯公文化」、「客家八音」、「客家山歌」、「客家女性勞動」、「海外客家社團」，每一隻題目都有地域差異摎歷史脈絡。人工智慧若無查資料，可能會把北部客庄个經驗講成全臺灣客家，抑係把臺灣客家講成全世界客家。這會造成一種看毋著差異个問題。檢索增強生成做得要求系統先尋對地區、對年代、對腔調个資料，再生成回答，分答案毋單較正確，乜較尊重各地客家个特殊性。 
若愛建立客語文化个資料庫，第一步係收集可信來源。官方資源像臺灣客語語音資料庫、客語辭典、客語教材，係當重要个基礎。學術論文同專書，做得提供客家歷史、族群、社會、語言研究个脈絡。地方社區資料，像耆老訪談、庄頭故事、祭典紀錄、地方產業史，做得補官方資料較少个生活面。節目講稿、新聞資料、客語廣播，乜做得成為現代客語使用个例仔。毋過資料收集後，還愛標註清楚：這係哪一腔？哪一地區？哪一年？來源係麼人？有無經過審核？無標註，資料再多乜會亂。 
第二步係切資料。人工智慧毋係一次讀整本書就好，通常愛把資料切成一段一段，方便系統尋。這時節切法當重要。若把一段客語對話切到頭尾分開，模型可能看毋識上下文。若把祭典介紹切到只剩片段，模型可能誤會意思。所以客家資料庫愛有懂語言、懂文化个人來協助設計。比方客語例句愛保留華語對照、腔調、拼音；文化資料愛保留地點、時間、人物、儀式名稱；研究資料愛保留作者、年份、頁碼。恁樣，系統尋資料時，正會尋著完整个脈絡。 
第三步係檢索。使用者問問題後，系統愛判斷這係語言問題、文化問題、歷史問題，抑係教學問題。若問「這句話海陸腔仰般講」，就毋好拿四縣腔資料直接回答。若問「六堆義民信仰」，就愛尋南部客家相關資料，毋好淨抓一般客家介紹。檢索做毋好，後面生成再會寫，乜會寫歪。故所，減少幻覺毋係模型一個人个責任，前面資料整理、分類、搜尋品質，全部都係關鍵。客語人工智慧若愛可靠，就愛先做好這兜基本工。 
第四步係生成答案時愛有規矩。𠊎兜做客家語言文化人工智慧，毋好只要求「回答得漂亮」，還愛要求「回答得有根據」。系統做得規定：若資料無講，就毋好講；若資料有衝突，就列出差異；若係腔調問題，就先問使用者愛四縣腔還係海陸腔；若係文化解釋，就標示來源。這會分答案無恁像天馬行空个作文，較像一個負責任个客語老師。人工智慧最可怕毋係毋知，係毋知還假裝知。檢索增強生成个價值，就係訓練系統學會謙卑。 
毋過，𠊎兜乜愛講清楚，檢索增強生成毋係萬靈丹。就算有資料庫，系統還可能尋錯資料、誤解資料、引用片段過短，抑係把兩段無關个資料硬接起來。所以還需要人工審核，特別係客語教學、文化介紹、歷史詮釋這兜會影響學習者个內容。最理想个做法，係「機器先做，專家校正，社群回饋」。客語老師、長輩、研究者、地方文史工作者，都做得參與校對。人工智慧毋係取代這兜人，係幫這兜人省時間，分佢等把精神放在判斷摎修正。 
對客語教學來講，檢索增強生成做得帶來當實際个幫忙。老師若愛教「市場買菜」，系統做得先從客語教材、辭典、真實對話資料尋相關詞彙，再生成對話練習。學生問「番茄客語仰般講」，系統毋係亂猜，係回到辭典資料。學生問「這句四縣腔摎海陸腔有麼个差別」，系統做得拿兩邊資料比較。這種教學工具若做得好，會分客語學習較有安全感，因為學生知，答案背後有資料，毋係機器憑空想出來。 
對文化傳承來講，這項技術乜做得分地方知識更容易保存。比方一隻客庄有自家个伯公故事，社區先訪問長輩，整理成文字，標註地點摎講者，再放入資料庫。以後細人問：「𠊎兜庄頭个伯公有麼个故事？」系統就做得從在地資料回答，毋係拿一般化个伯公介紹敷衍。這樣，人工智慧就毋係把地方磨平，反過來，佢做得幫地方特色留下來。客家文化最驚分講到都共樣；好个資料系統，應該分差異看得更清楚。 
節目最後，𠊎想講，客語人工智慧个未來，毋係淨看模型有幾大，乜愛看資料有幾扎實、來源有幾清楚、社群有幾願意參與。檢索增強生成提醒𠊎兜：語言文化毋係無根个文字遊戲，佢背後有人、有地方、有歷史、有聲音。若𠊎兜希望人工智慧幫忙客語傳承，就愛先把客語資料整理好，把客家故事保存好，把錯誤修正機制建立好。恁樣，人工智慧回答客家問題个時節，正毋會亂飛，會踏在土地項講話。感謝你收聽「初心客家」。願𠊎兜用科技个力量，守護客語个真實，乜分客家文化在新時代繼續有根、有聲、有路。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/8e03984a-2372-4096-ac1b-19ef19a029da</link><guid isPermaLink="false">8e03984a-2372-4096-ac1b-19ef19a029da</guid><dc:creator><![CDATA[初心客家]]></dc:creator><pubDate>Mon, 25 May 2026 13:36:07 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/8e03984a-2372-4096-ac1b-19ef19a029da/rssFileVip.mp3?timestamp=1779736980918" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來講一隻當新，毋過同客語傳承當有關係个題目：仰般利用「檢索增強生成」，來減少客家語言文化人工智慧亂講、亂編、講到無根據个問題。這隻技術，外背有人用英文字母來稱呼，毋過今晡日𠊎兜盡量用較生活个方式講，簡單講，就係「先尋資料，再回答」。人工智慧毋好淨靠記憶講話，愛先去資料庫肚尋著可信个客語、客家文化資料，再照資料來生成答案。 
<br />為麼个這件事重要？因為人工智慧看起來當會講，毋過佢有一隻危險：會用當有信心个語氣，講出毋正確个事情。這就係大家常講个「幻覺」。比方有人問：「某一句華語用客語仰般講？」人工智慧若無足夠客語資料，就可能照華語字面硬翻，講出客家人聽起來毋自然个句仔。又比方有人問：「某隻客家節慶个由來係麼个？」佢可能摎其他族群个習俗混做一堆，聽起來像有道理，實際項無來源。這對弱勢語言特別危險，因為資料本來就較少，一旦錯誤答案流出去，後生人可能照單全收。 
<br />客語同客家文化，毋像大語言有海量个數位文本。華語、英語个資料在網路項當多，人工智慧自然較容易學著常見講法。毋過客語有四縣、海陸、大埔、饒平、詔安，還有南四縣，腔調多，詞彙有差，書寫方式乜無完全單一。若模型無分清楚，可能會把四縣腔詞彙摎海陸腔語音混在共下，抑係把臺灣客語、海外客家話、華語客家文化介紹混做一團。𠊎兜若無建立可信資料，人工智慧就像一個聽過一兜傳聞个人，雖然當會講，毋過講出來个東西愛小心。 
<br />「檢索增強生成」个精神，就係分人工智慧毋好空手回答。佢回答以前，先去指定个資料庫尋資料。這資料庫做得係客語辭典、客語語音資料庫、客委會教材、客語認證詞彙、客家研究論文、地方志、社區訪談、客語新聞、博物館典藏，抑係節目自家整理个講稿資料。尋著資料後，系統再把相關段落交分模型，請模型照這兜資料來回答。恁樣做，答案就較有根。若無尋著資料，系統就愛誠實講「資料不足」，毋好硬編。這一點，對客家語言文化人工智慧特別重要。 
<br />𠊎兜做得用一隻生活比喻。普通人工智慧像一個記性當好，毋過有時會自信過頭个學生。你問佢問題，佢憑印象回答，有時正確，有時會亂湊。檢索增強生成，就像你要求這個學生回答以前，先去圖書館查書、翻筆記、看老師指定个資料，還愛講出佢根據哪一頁、哪一段。學生當然還可能理解錯，毋過至少毋係全靠想像。對客語來講，這座「圖書館」若整理得好，人工智慧就較毋會亂講，使用者乜做得回頭檢查來源。 
<br />客家文化个幻覺問題，毋單係語言翻譯。比方講「客家義民信仰」、「六堆歷史」、「伯公文化」、「客家八音」、「客家山歌」、「客家女性勞動」、「海外客家社團」，每一隻題目都有地域差異摎歷史脈絡。人工智慧若無查資料，可能會把北部客庄个經驗講成全臺灣客家，抑係把臺灣客家講成全世界客家。這會造成一種看毋著差異个問題。檢索增強生成做得要求系統先尋對地區、對年代、對腔調个資料，再生成回答，分答案毋單較正確，乜較尊重各地客家个特殊性。 
<br />若愛建立客語文化个資料庫，第一步係收集可信來源。官方資源像臺灣客語語音資料庫、客語辭典、客語教材，係當重要个基礎。學術論文同專書，做得提供客家歷史、族群、社會、語言研究个脈絡。地方社區資料，像耆老訪談、庄頭故事、祭典紀錄、地方產業史，做得補官方資料較少个生活面。節目講稿、新聞資料、客語廣播，乜做得成為現代客語使用个例仔。毋過資料收集後，還愛標註清楚：這係哪一腔？哪一地區？哪一年？來源係麼人？有無經過審核？無標註，資料再多乜會亂。 
<br />第二步係切資料。人工智慧毋係一次讀整本書就好，通常愛把資料切成一段一段，方便系統尋。這時節切法當重要。若把一段客語對話切到頭尾分開，模型可能看毋識上下文。若把祭典介紹切到只剩片段，模型可能誤會意思。所以客家資料庫愛有懂語言、懂文化个人來協助設計。比方客語例句愛保留華語對照、腔調、拼音；文化資料愛保留地點、時間、人物、儀式名稱；研究資料愛保留作者、年份、頁碼。恁樣，系統尋資料時，正會尋著完整个脈絡。 
<br />第三步係檢索。使用者問問題後，系統愛判斷這係語言問題、文化問題、歷史問題，抑係教學問題。若問「這句話海陸腔仰般講」，就毋好拿四縣腔資料直接回答。若問「六堆義民信仰」，就愛尋南部客家相關資料，毋好淨抓一般客家介紹。檢索做毋好，後面生成再會寫，乜會寫歪。故所，減少幻覺毋係模型一個人个責任，前面資料整理、分類、搜尋品質，全部都係關鍵。客語人工智慧若愛可靠，就愛先做好這兜基本工。 
<br />第四步係生成答案時愛有規矩。𠊎兜做客家語言文化人工智慧，毋好只要求「回答得漂亮」，還愛要求「回答得有根據」。系統做得規定：若資料無講，就毋好講；若資料有衝突，就列出差異；若係腔調問題，就先問使用者愛四縣腔還係海陸腔；若係文化解釋，就標示來源。這會分答案無恁像天馬行空个作文，較像一個負責任个客語老師。人工智慧最可怕毋係毋知，係毋知還假裝知。檢索增強生成个價值，就係訓練系統學會謙卑。 
<br />毋過，𠊎兜乜愛講清楚，檢索增強生成毋係萬靈丹。就算有資料庫，系統還可能尋錯資料、誤解資料、引用片段過短，抑係把兩段無關个資料硬接起來。所以還需要人工審核，特別係客語教學、文化介紹、歷史詮釋這兜會影響學習者个內容。最理想个做法，係「機器先做，專家校正，社群回饋」。客語老師、長輩、研究者、地方文史工作者，都做得參與校對。人工智慧毋係取代這兜人，係幫這兜人省時間，分佢等把精神放在判斷摎修正。 
<br />對客語教學來講，檢索增強生成做得帶來當實際个幫忙。老師若愛教「市場買菜」，系統做得先從客語教材、辭典、真實對話資料尋相關詞彙，再生成對話練習。學生問「番茄客語仰般講」，系統毋係亂猜，係回到辭典資料。學生問「這句四縣腔摎海陸腔有麼个差別」，系統做得拿兩邊資料比較。這種教學工具若做得好，會分客語學習較有安全感，因為學生知，答案背後有資料，毋係機器憑空想出來。 
<br />對文化傳承來講，這項技術乜做得分地方知識更容易保存。比方一隻客庄有自家个伯公故事，社區先訪問長輩，整理成文字，標註地點摎講者，再放入資料庫。以後細人問：「𠊎兜庄頭个伯公有麼个故事？」系統就做得從在地資料回答，毋係拿一般化个伯公介紹敷衍。這樣，人工智慧就毋係把地方磨平，反過來，佢做得幫地方特色留下來。客家文化最驚分講到都共樣；好个資料系統，應該分差異看得更清楚。 
<br />節目最後，𠊎想講，客語人工智慧个未來，毋係淨看模型有幾大，乜愛看資料有幾扎實、來源有幾清楚、社群有幾願意參與。檢索增強生成提醒𠊎兜：語言文化毋係無根个文字遊戲，佢背後有人、有地方、有歷史、有聲音。若𠊎兜希望人工智慧幫忙客語傳承，就愛先把客語資料整理好，把客家故事保存好，把錯誤修正機制建立好。恁樣，人工智慧回答客家問題个時節，正毋會亂飛，會踏在土地項講話。感謝你收聽「初心客家」。願𠊎兜用科技个力量，守護客語个真實，乜分客家文化在新時代繼續有根、有聲、有路。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>8e03984a-2372-4096-ac1b-19ef19a029da</soundon:id><soundon:createdAt>2026-05-25T13:38:10.488Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2026-05-25T19:23:00.918Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來講一隻當新，毋過同客語傳承當有關係个題目：仰般利用「檢索增強生成」，來減少客家語言文化人工智慧亂講、亂編、講到無根據个問題。這隻技術，外背有人用英文字母來稱呼，毋過今晡日𠊎兜盡量用較生活个方式講，簡單講，就係「先尋資料，再回答」。人工智慧毋好淨靠記憶講話，愛先去資料庫肚尋著可信个客語、客家文化資料，再照資料來生成答案。 
為麼个這件事重要？因為人工智慧看起來當會講，毋過佢有一隻危險：會用當有信心个語氣，講出毋正確个事情。這就係大家常講个「幻覺」。比方有人問：「某一句華語用客語仰般講？」人工智慧若無足夠客語資料，就可能照華語字面硬翻，講出客家人聽起來毋自然个句仔。又比方有人問：「某隻客家節慶个由來係麼个？」佢可能摎其他族群个習俗混做一堆，聽起來像有道理，實際項無來源。這對弱勢語言特別危險，因為資料本來就較少，一旦錯誤答案流出去，後生人可能照單全收。 
客語同客家文化，毋像大語言有海量个數位文本。華語、英語个資料在網路項當多，人工智慧自然較容易學著常見講法。毋過客語有四縣、海陸、大埔、饒平、詔安，還有南四縣，腔調多，詞彙有差，書寫方式乜無完全單一。若模型無分清楚，可能會把四縣腔詞彙摎海陸腔語音混在共下，抑係把臺灣客語、海外客家話、華語客家文化介紹混做一團。𠊎兜若無建立可信資料，人工智慧就像一個聽過一兜傳聞个人，雖然當會講，毋過講出來个東西愛小心。 
「檢索增強生成」个精神，就係分人工智慧毋好空手回答。佢回答以前，先去指定个資料庫尋資料。這資料庫做得係客語辭典、客語語音資料庫、客委會教材、客語認證詞彙、客家研究論文、地方志、社區訪談、客語新聞、博物館典藏，抑係節目自家整理个講稿資料。尋著資料後，系統再把相關段落交分模型，請模型照這兜資料來回答。恁樣做，答案就較有根。若無尋著資料，系統就愛誠實講「資料不足」，毋好硬編。這一點，對客家語言文化人工智慧特別重要。 
𠊎兜做得用一隻生活比喻。普通人工智慧像一個記性當好，毋過有時會自信過頭个學生。你問佢問題，佢憑印象回答，有時正確，有時會亂湊。檢索增強生成，就像你要求這個學生回答以前，先去圖書館查書、翻筆記、看老師指定个資料，還愛講出佢根據哪一頁、哪一段。學生當然還可能理解錯，毋過至少毋係全靠想像。對客語來講，這座「圖書館」若整理得好，人工智慧就較毋會亂講，使用者乜做得回頭檢查來源。 
客家文化个幻覺問題，毋單係語言翻譯。比方講「客家義民信仰」、「六堆歷史」、「伯公文化」、「客家八音」、「客家山歌」、「客家女性勞動」、「海外客家社團」，每一隻題目都有地域差異摎歷史脈絡。人工智慧若無查資料，可能會把北部客庄个經驗講成全臺灣客家，抑係把臺灣客家講成全世界客家。這會造成一種看毋著差異个問題。檢索增強生成做得要求系統先尋對地區、對年代、對腔調个資料，再生成回答，分答案毋單較正確，乜較尊重各地客家个特殊性。 
若愛建立客語文化个資料庫，第一步係收集可信來源。官方資源像臺灣客語語音資料庫、客語辭典、客語教材，係當重要个基礎。學術論文同專書，做得提供客家歷史、族群、社會、語言研究个脈絡。地方社區資料，像耆老訪談、庄頭故事、祭典紀錄、地方產業史，做得補官方資料較少个生活面。節目講稿、新聞資料、客語廣播，乜做得成為現代客語使用个例仔。毋過資料收集後，還愛標註清楚：這係哪一腔？哪一地區？哪一年？來源係麼人？有無經過審核？無標註，資料再多乜會亂。 
第二步係切資料。人工智慧毋係一次讀整本書就好，通常愛把資料切成一段一段，方便系統尋。這時節切法當重要。若把一段客語對話切到頭尾分開，模型可能看毋識上下文。若把祭典介紹切到只剩片段，模型可能誤會意思。所以客家資料庫愛有懂語言、懂文化个人來協助設計。比方客語例句愛保留華語對照、腔調、拼音；文化資料愛保留地點、時間、人物、儀式名稱；研究資料愛保留作者、年份、頁碼。恁樣，系統尋資料時，正會尋著完整个脈絡。 
第三步係檢索。使用者問問題後，系統愛判斷這係語言問題、文化問題、歷史問題，抑係教學問題。若問「這句話海陸腔仰般講」，就毋好拿四縣腔資料直接回答。若問「六堆義民信仰」，就愛尋南部客家相關資料，毋好淨抓一般客家介紹。檢索做毋好，後面生成再會寫，乜會寫歪。故所，減少幻覺毋係模型一個人个責任，前面資料整理、分類、搜尋品質，全部都係關鍵。客語人工智慧若愛可靠，就愛先做好這兜基本工。 
第四步係生成答案時愛有規矩。𠊎兜做客家語言文化人工智慧，毋好只要求「回答得漂亮」，還愛要求「回答得有根據」。系統做得規定：若資料無講，就毋好講；若資料有衝突，就列出差異；若係腔調問題，就先問使用者愛四縣腔還係海陸腔；若係文化解釋，就標示來源。這會分答案無恁像天馬行空个作文，較像一個負責任个客語老師。人工智慧最可怕毋係毋知，係毋知還假裝知。檢索增強生成个價值，就係訓練系統學會謙卑。 
毋過，𠊎兜乜愛講清楚，檢索增強生成毋係萬靈丹。就算有資料庫，系統還可能尋錯資料、誤解資料、引用片段過短，抑係把兩段無關个資料硬接起來。所以還需要人工審核，特別係客語教學、文化介紹、歷史詮釋這兜會影響學習者个內容。最理想个做法，係「機器先做，專家校正，社群回饋」。客語老師、長輩、研究者、地方文史工作者，都做得參與校對。人工智慧毋係取代這兜人，係幫這兜人省時間，分佢等把精神放在判斷摎修正。 
對客語教學來講，檢索增強生成做得帶來當實際个幫忙。老師若愛教「市場買菜」，系統做得先從客語教材、辭典、真實對話資料尋相關詞彙，再生成對話練習。學生問「番茄客語仰般講」，系統毋係亂猜，係回到辭典資料。學生問「這句四縣腔摎海陸腔有麼个差別」，系統做得拿兩邊資料比較。這種教學工具若做得好，會分客語學習較有安全感，因為學生知，答案背後有資料，毋係機器憑空想出來。 
對文化傳承來講，這項技術乜做得分地方知識更容易保存。比方一隻客庄有自家个伯公故事，社區先訪問長輩，整理成文字，標註地點摎講者，再放入資料庫。以後細人問：「𠊎兜庄頭个伯公有麼个故事？」系統就做得從在地資料回答，毋係拿一般化个伯公介紹敷衍。這樣，人工智慧就毋係把地方磨平，反過來，佢做得幫地方特色留下來。客家文化最驚分講到都共樣；好个資料系統，應該分差異看得更清楚。 
節目最後，𠊎想講，客語人工智慧个未來，毋係淨看模型有幾大，乜愛看資料有幾扎實、來源有幾清楚、社群有幾願意參與。檢索增強生成提醒𠊎兜：語言文化毋係無根个文字遊戲，佢背後有人、有地方、有歷史、有聲音。若𠊎兜希望人工智慧幫忙客語傳承，就愛先把客語資料整理好，把客家故事保存好，把錯誤修正機制建立好。恁樣，人工智慧回答客家問題个時節，正毋會亂飛，會踏在土地項講話。感謝你收聽「初心客家」。願𠊎兜用科技个力量，守護客語个真實，乜分客家文化在新時代繼續有根、有聲、有路。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[初心客家]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>747</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>3</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP02 | 少忒客家，臺灣就毋完整：張維安教授个客家研究路]]></title><description><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來紹介一位在臺灣客家研究肚，當重要、乜當有影響力个學者，佢係張維安教授。講著張維安教授，𠊎兜毋單淨係講一位大學先生，乜係講一位長年摎客家社會、客家文化、客家語言、客家認同放在心肚个人。佢用社會學个眼光，摎客家放在臺灣多元社會个脈絡肚來看，乜摎臺灣客家放在世界客家个網絡肚來想。這條研究路，毋係一日兩日，係幾十年个累積。 
張維安教授本來个專長，係社會學理論、經濟社會學、資訊社會學。後來因緣際會，接任國立中央大學客家學院院長，正式開展佢長年个客家研究路。佢曾經在國立清華大學、國立交通大學、國立中央大學這兜學術機構服務，乜曾擔任人文社會學院、客家學院、客家文化學院相關个院長職務。這兜經歷看起來係行政職，毋過對客家研究來講，意義當深。因為一隻學問若愛生根，毋單需要一兩篇論文，乜需要制度、課程、研究中心、出版平台，還需要一群後生研究者有所在做得學、有先生做得問、有資料做得查。 
張維安教授講過，少忒客家，臺灣社會就毋完整。這句話聽起來簡單，實際項係一隻當重要个觀點。客家毋係臺灣社會旁邊个裝飾，乜毋係節慶時節正拿出來个文化表演。客家係臺灣多元社會个一部分，係構成臺灣歷史、政治、經濟、語言、地方社會个重要拼圖。若臺灣歷史無講客家，該歷史就少忒一角；若臺灣文化無看著客家，該文化就無完整；若臺灣民主無聽著客家人爭取語言權、傳播權、歷史詮釋權个聲，該民主乜少忒一層深度。 
佢个客家研究，最重要个一點，係毋把客家看做固定毋變个東西。過去有人講客家，可能會從源流、祖籍、血緣、風俗開始講，像係愛尋一隻「正宗」个答案。張維安教授个研究提醒𠊎兜，客家毋係淨係從哪位來个問題，乜係在臺灣社會肚仰般形成、仰般被記憶、仰般被認同、仰般參與公共生活个問題。佢關心客家從「族類」到「族群」个過程，乜關心族群記憶仰般變化。換句話講，客家毋係死个標本，客家係活个社會關係，係人群在歷史肚不斷重新理解自家个過程。 
在《思索臺灣客家研究》這本書肚，張維安教授特別強調，愛透過客家來認識臺灣，乜愛透過臺灣來認識客家。這句話係一隻當有力量个研究方向。若淨看客家，可能會把客家看成孤立个族群；若淨看臺灣，又可能把客家个特殊經驗放忒無看見。佢个做法係兩片共下看：一方面看客家人仰般在臺灣社會肚生活、遷徙、組織、發聲；一方面乜透過客家个經驗，來理解臺灣多元社會仰般形成。恁樣个研究，就毋係細細个族群研究定定，而係臺灣社會研究个核心問題。 
張維安教授對客家研究个影響，乜在於佢一直推動客家研究「學門化」。乜就係講，客家研究毋係零散个興趣，毋係地方文史工作者自家做自家个事，佢做得變成一門有理論、有方法、有資料、有對話个學問。佢參與編輯《客家與族群研究的技藝》，這本書就係關心客家研究仰般作為一門學問。書肚集合歷史學、人類學、社會學、心理學、傳播學、資訊管理等無共樣領域个學者，透過具體研究例仔，來說明做客家研究需要麼个方法、麼个敏感度、麼个倫理，乜需要仰般摎自家个族群經驗保持距離又保持關心。 
這就牽涉著佢常常提醒个「企在事情裡背」个方法。客家研究者毋係完全企在外背看客家，乜毋係淨用感情來護客家。企在事情裡背，意思係研究者愛承認自家同這隻議題有關係，愛理解人群个生活感受，毋過乜愛用清楚个方法、嚴謹个資料、開放个比較，來做分析。這對客家研究當重要，因為客家議題常常牽涉語言失落、族群運動、地方情感、政策資源。若無感情，就看毋著痛；若淨有感情，又可能看毋清楚問題。張維安教授个貢獻，就係分研究者學會在兩者中間尋平衡。 
佢个研究視野乜無停在臺灣島內。張維安教授長期關心全球客家，特別係東南亞客家華人个社團、宗教、語言、移民經驗摎社會網絡。佢寫過馬來西亞客家研究个田野方法，乜關心東南亞客家社團組織个網絡發展，還討論全球客話个發展趨勢。這點對今日个客家研究特別重要。因為客家本來就係一個跨地域、跨國界个族群經驗。若淨在臺灣內部講客家，會看著當多重要个面向；毋過若放到馬來西亞、印尼、新加坡、汶萊、砂拉越這兜地方來看，𠊎兜就會發現，客家个組織、語言、宗教、商業、地方認同，會因為社會環境無共樣，長出無共樣个樣仔。 
張維安教授乜提醒𠊎兜，客家毋係一隻單一面貌。臺灣客家有北部客家、南部客家，有山線、海線，有都市客家，乜有移民到海外个客家。客家同周邊族群个關係，乜一直在變。佢主編過關於客家與周邊族群關係个著作，討論客家同原住民族、福佬人、其他族群之間个互動。這兜研究分𠊎兜知，族群毋係一面牆，族群邊界係人同人長期生活、通婚、交易、信仰、競爭、合作个結果。客家文化个特色，毋係因為佢同別人完全隔開，反過來，常常係因為佢同周邊社會不斷接觸，正顯出佢个韌性摎變化。 
在語言方面，張維安教授長期關心客語復甦个社會基礎。客語會毋會延續，毋係淨靠學校教幾節課，乜毋係淨靠政府辦活動。語言愛活，愛有家庭、社區、媒體、學校、公共場域共下支持。若細人聽毋著客語，講毋出口客語，若公共場合無客語，若客語節目少，若後生人覺得客語同未來無關，該語言就會慢慢退到記憶肚。張維安教授个研究提醒大家，客語復甦需要社會條件，需要制度，乜需要人个信心。講客話毋係懷舊定定，講客話係一種文化權利，乜係臺灣多語社會个實踐。 
佢對客家研究个另外一隻影響，係分學術走出象牙塔。張維安教授毋單寫論文、編書、辦研討會，乜走進廣播節目，用較生活化个方式，摎一般聽眾分享客家知識。這點同𠊎兜做「初心客家」个精神當接近。學術若淨留在大學圖書館，當然有佢个價值；毋過客家研究本來就來自人个生活，來自庄頭、家庭、語言、祭祀、產業、遷徙。若研究成果做得轉化成聽得識个話，分阿公阿婆、後生人、老師、學生、社區工作者都做得接近，這學問就會有更加大个公共力量。 
二零二五年，張維安教授獲頒客家貢獻獎終身貢獻獎。這隻獎毋單係肯定佢个人成就，乜係肯定一條長期投入客家學術、客家教育、客家公共討論个路。佢个影響，毋係淨在一本書、一个職位、一次演講。佢个影響係一整套問題意識：客家係麼人？客家仰般成為臺灣个一部分？客家研究愛仰般做？客家語言愛仰般復甦？全球客家愛仰般比較？客家學術愛仰般同社會連結？這兜問題，到今晡日還在影響新一代研究者。 
對𠊎兜一般聽眾來講，認識張維安教授，毋一定係愛讀完佢所有著作。更加重要个係，透過佢个研究，重新想客家在臺灣个位置。客家毋係細眾聲音，客家係臺灣多元社會肚一條重要个聲線。客家研究乜毋係淨研究客家人自家，佢做得幫助臺灣社會學會仰般尊重差異、仰般理解少數、仰般看見地方、仰般分不同語言共下在公共生活肚有位置。張維安教授个客家研究，正係摎這兜問題一項一項攤出來，分大家看見，乜分大家繼續問下去。 
今晡日，當𠊎兜講張維安教授，𠊎兜其實乜在講臺灣客家研究這幾十年个成長。從早期地方文史、族群運動、語言保存，到後來大學設院、期刊出版、跨國比較、理論建構，客家研究一步一步行出自家个路。這條路毋會因為一位學者就完成，毋過有像張維安教授恁樣个學者，願意長期投入，願意搭橋，願意培育後生，願意摎公共社會講話，這條路就行得較穩，乜行得較遠。 
節目最後，𠊎想用一句話來收束今晡日个紹介：張維安教授分𠊎兜看著，客家研究毋單係研究客家，乜係研究臺灣仰般成為一個多元社會。佢乜分𠊎兜看著，語言、文化、認同，若無人研究、無人傳播、無人實踐，就會慢慢變遠；毋過若有人願意長期行、長期寫、長期講，佢就會繼續發光。感謝你收聽今晡日个「初心客家」。願𠊎兜共下記得，自家个語言有根，自家个故事有路，下一擺，𠊎兜再共下來聽客家个大細事。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/0a2bab74-65ae-48e2-b4a9-f81fa90b5312</link><guid isPermaLink="false">0a2bab74-65ae-48e2-b4a9-f81fa90b5312</guid><dc:creator><![CDATA[初心客家]]></dc:creator><pubDate>Sun, 24 May 2026 22:41:59 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/0a2bab74-65ae-48e2-b4a9-f81fa90b5312/rssFileVip.mp3?timestamp=1779736981513" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來紹介一位在臺灣客家研究肚，當重要、乜當有影響力个學者，佢係張維安教授。講著張維安教授，𠊎兜毋單淨係講一位大學先生，乜係講一位長年摎客家社會、客家文化、客家語言、客家認同放在心肚个人。佢用社會學个眼光，摎客家放在臺灣多元社會个脈絡肚來看，乜摎臺灣客家放在世界客家个網絡肚來想。這條研究路，毋係一日兩日，係幾十年个累積。 
<br />張維安教授本來个專長，係社會學理論、經濟社會學、資訊社會學。後來因緣際會，接任國立中央大學客家學院院長，正式開展佢長年个客家研究路。佢曾經在國立清華大學、國立交通大學、國立中央大學這兜學術機構服務，乜曾擔任人文社會學院、客家學院、客家文化學院相關个院長職務。這兜經歷看起來係行政職，毋過對客家研究來講，意義當深。因為一隻學問若愛生根，毋單需要一兩篇論文，乜需要制度、課程、研究中心、出版平台，還需要一群後生研究者有所在做得學、有先生做得問、有資料做得查。 
<br />張維安教授講過，少忒客家，臺灣社會就毋完整。這句話聽起來簡單，實際項係一隻當重要个觀點。客家毋係臺灣社會旁邊个裝飾，乜毋係節慶時節正拿出來个文化表演。客家係臺灣多元社會个一部分，係構成臺灣歷史、政治、經濟、語言、地方社會个重要拼圖。若臺灣歷史無講客家，該歷史就少忒一角；若臺灣文化無看著客家，該文化就無完整；若臺灣民主無聽著客家人爭取語言權、傳播權、歷史詮釋權个聲，該民主乜少忒一層深度。 
<br />佢个客家研究，最重要个一點，係毋把客家看做固定毋變个東西。過去有人講客家，可能會從源流、祖籍、血緣、風俗開始講，像係愛尋一隻「正宗」个答案。張維安教授个研究提醒𠊎兜，客家毋係淨係從哪位來个問題，乜係在臺灣社會肚仰般形成、仰般被記憶、仰般被認同、仰般參與公共生活个問題。佢關心客家從「族類」到「族群」个過程，乜關心族群記憶仰般變化。換句話講，客家毋係死个標本，客家係活个社會關係，係人群在歷史肚不斷重新理解自家个過程。 
<br />在《思索臺灣客家研究》這本書肚，張維安教授特別強調，愛透過客家來認識臺灣，乜愛透過臺灣來認識客家。這句話係一隻當有力量个研究方向。若淨看客家，可能會把客家看成孤立个族群；若淨看臺灣，又可能把客家个特殊經驗放忒無看見。佢个做法係兩片共下看：一方面看客家人仰般在臺灣社會肚生活、遷徙、組織、發聲；一方面乜透過客家个經驗，來理解臺灣多元社會仰般形成。恁樣个研究，就毋係細細个族群研究定定，而係臺灣社會研究个核心問題。 
<br />張維安教授對客家研究个影響，乜在於佢一直推動客家研究「學門化」。乜就係講，客家研究毋係零散个興趣，毋係地方文史工作者自家做自家个事，佢做得變成一門有理論、有方法、有資料、有對話个學問。佢參與編輯《客家與族群研究的技藝》，這本書就係關心客家研究仰般作為一門學問。書肚集合歷史學、人類學、社會學、心理學、傳播學、資訊管理等無共樣領域个學者，透過具體研究例仔，來說明做客家研究需要麼个方法、麼个敏感度、麼个倫理，乜需要仰般摎自家个族群經驗保持距離又保持關心。 
<br />這就牽涉著佢常常提醒个「企在事情裡背」个方法。客家研究者毋係完全企在外背看客家，乜毋係淨用感情來護客家。企在事情裡背，意思係研究者愛承認自家同這隻議題有關係，愛理解人群个生活感受，毋過乜愛用清楚个方法、嚴謹个資料、開放个比較，來做分析。這對客家研究當重要，因為客家議題常常牽涉語言失落、族群運動、地方情感、政策資源。若無感情，就看毋著痛；若淨有感情，又可能看毋清楚問題。張維安教授个貢獻，就係分研究者學會在兩者中間尋平衡。 
<br />佢个研究視野乜無停在臺灣島內。張維安教授長期關心全球客家，特別係東南亞客家華人个社團、宗教、語言、移民經驗摎社會網絡。佢寫過馬來西亞客家研究个田野方法，乜關心東南亞客家社團組織个網絡發展，還討論全球客話个發展趨勢。這點對今日个客家研究特別重要。因為客家本來就係一個跨地域、跨國界个族群經驗。若淨在臺灣內部講客家，會看著當多重要个面向；毋過若放到馬來西亞、印尼、新加坡、汶萊、砂拉越這兜地方來看，𠊎兜就會發現，客家个組織、語言、宗教、商業、地方認同，會因為社會環境無共樣，長出無共樣个樣仔。 
<br />張維安教授乜提醒𠊎兜，客家毋係一隻單一面貌。臺灣客家有北部客家、南部客家，有山線、海線，有都市客家，乜有移民到海外个客家。客家同周邊族群个關係，乜一直在變。佢主編過關於客家與周邊族群關係个著作，討論客家同原住民族、福佬人、其他族群之間个互動。這兜研究分𠊎兜知，族群毋係一面牆，族群邊界係人同人長期生活、通婚、交易、信仰、競爭、合作个結果。客家文化个特色，毋係因為佢同別人完全隔開，反過來，常常係因為佢同周邊社會不斷接觸，正顯出佢个韌性摎變化。 
<br />在語言方面，張維安教授長期關心客語復甦个社會基礎。客語會毋會延續，毋係淨靠學校教幾節課，乜毋係淨靠政府辦活動。語言愛活，愛有家庭、社區、媒體、學校、公共場域共下支持。若細人聽毋著客語，講毋出口客語，若公共場合無客語，若客語節目少，若後生人覺得客語同未來無關，該語言就會慢慢退到記憶肚。張維安教授个研究提醒大家，客語復甦需要社會條件，需要制度，乜需要人个信心。講客話毋係懷舊定定，講客話係一種文化權利，乜係臺灣多語社會个實踐。 
<br />佢對客家研究个另外一隻影響，係分學術走出象牙塔。張維安教授毋單寫論文、編書、辦研討會，乜走進廣播節目，用較生活化个方式，摎一般聽眾分享客家知識。這點同𠊎兜做「初心客家」个精神當接近。學術若淨留在大學圖書館，當然有佢个價值；毋過客家研究本來就來自人个生活，來自庄頭、家庭、語言、祭祀、產業、遷徙。若研究成果做得轉化成聽得識个話，分阿公阿婆、後生人、老師、學生、社區工作者都做得接近，這學問就會有更加大个公共力量。 
<br />二零二五年，張維安教授獲頒客家貢獻獎終身貢獻獎。這隻獎毋單係肯定佢个人成就，乜係肯定一條長期投入客家學術、客家教育、客家公共討論个路。佢个影響，毋係淨在一本書、一个職位、一次演講。佢个影響係一整套問題意識：客家係麼人？客家仰般成為臺灣个一部分？客家研究愛仰般做？客家語言愛仰般復甦？全球客家愛仰般比較？客家學術愛仰般同社會連結？這兜問題，到今晡日還在影響新一代研究者。 
<br />對𠊎兜一般聽眾來講，認識張維安教授，毋一定係愛讀完佢所有著作。更加重要个係，透過佢个研究，重新想客家在臺灣个位置。客家毋係細眾聲音，客家係臺灣多元社會肚一條重要个聲線。客家研究乜毋係淨研究客家人自家，佢做得幫助臺灣社會學會仰般尊重差異、仰般理解少數、仰般看見地方、仰般分不同語言共下在公共生活肚有位置。張維安教授个客家研究，正係摎這兜問題一項一項攤出來，分大家看見，乜分大家繼續問下去。 
<br />今晡日，當𠊎兜講張維安教授，𠊎兜其實乜在講臺灣客家研究這幾十年个成長。從早期地方文史、族群運動、語言保存，到後來大學設院、期刊出版、跨國比較、理論建構，客家研究一步一步行出自家个路。這條路毋會因為一位學者就完成，毋過有像張維安教授恁樣个學者，願意長期投入，願意搭橋，願意培育後生，願意摎公共社會講話，這條路就行得較穩，乜行得較遠。 
<br />節目最後，𠊎想用一句話來收束今晡日个紹介：張維安教授分𠊎兜看著，客家研究毋單係研究客家，乜係研究臺灣仰般成為一個多元社會。佢乜分𠊎兜看著，語言、文化、認同，若無人研究、無人傳播、無人實踐，就會慢慢變遠；毋過若有人願意長期行、長期寫、長期講，佢就會繼續發光。感謝你收聽今晡日个「初心客家」。願𠊎兜共下記得，自家个語言有根，自家个故事有路，下一擺，𠊎兜再共下來聽客家个大細事。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>0a2bab74-65ae-48e2-b4a9-f81fa90b5312</soundon:id><soundon:createdAt>2026-05-24T22:43:30.214Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2026-05-25T19:23:01.513Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[大家好，歡迎來到「初心客家」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事，𠊎係若个主持人阿元妹。今晡日，𠊎兜愛來紹介一位在臺灣客家研究肚，當重要、乜當有影響力个學者，佢係張維安教授。講著張維安教授，𠊎兜毋單淨係講一位大學先生，乜係講一位長年摎客家社會、客家文化、客家語言、客家認同放在心肚个人。佢用社會學个眼光，摎客家放在臺灣多元社會个脈絡肚來看，乜摎臺灣客家放在世界客家个網絡肚來想。這條研究路，毋係一日兩日，係幾十年个累積。 
張維安教授本來个專長，係社會學理論、經濟社會學、資訊社會學。後來因緣際會，接任國立中央大學客家學院院長，正式開展佢長年个客家研究路。佢曾經在國立清華大學、國立交通大學、國立中央大學這兜學術機構服務，乜曾擔任人文社會學院、客家學院、客家文化學院相關个院長職務。這兜經歷看起來係行政職，毋過對客家研究來講，意義當深。因為一隻學問若愛生根，毋單需要一兩篇論文，乜需要制度、課程、研究中心、出版平台，還需要一群後生研究者有所在做得學、有先生做得問、有資料做得查。 
張維安教授講過，少忒客家，臺灣社會就毋完整。這句話聽起來簡單，實際項係一隻當重要个觀點。客家毋係臺灣社會旁邊个裝飾，乜毋係節慶時節正拿出來个文化表演。客家係臺灣多元社會个一部分，係構成臺灣歷史、政治、經濟、語言、地方社會个重要拼圖。若臺灣歷史無講客家，該歷史就少忒一角；若臺灣文化無看著客家，該文化就無完整；若臺灣民主無聽著客家人爭取語言權、傳播權、歷史詮釋權个聲，該民主乜少忒一層深度。 
佢个客家研究，最重要个一點，係毋把客家看做固定毋變个東西。過去有人講客家，可能會從源流、祖籍、血緣、風俗開始講，像係愛尋一隻「正宗」个答案。張維安教授个研究提醒𠊎兜，客家毋係淨係從哪位來个問題，乜係在臺灣社會肚仰般形成、仰般被記憶、仰般被認同、仰般參與公共生活个問題。佢關心客家從「族類」到「族群」个過程，乜關心族群記憶仰般變化。換句話講，客家毋係死个標本，客家係活个社會關係，係人群在歷史肚不斷重新理解自家个過程。 
在《思索臺灣客家研究》這本書肚，張維安教授特別強調，愛透過客家來認識臺灣，乜愛透過臺灣來認識客家。這句話係一隻當有力量个研究方向。若淨看客家，可能會把客家看成孤立个族群；若淨看臺灣，又可能把客家个特殊經驗放忒無看見。佢个做法係兩片共下看：一方面看客家人仰般在臺灣社會肚生活、遷徙、組織、發聲；一方面乜透過客家个經驗，來理解臺灣多元社會仰般形成。恁樣个研究，就毋係細細个族群研究定定，而係臺灣社會研究个核心問題。 
張維安教授對客家研究个影響，乜在於佢一直推動客家研究「學門化」。乜就係講，客家研究毋係零散个興趣，毋係地方文史工作者自家做自家个事，佢做得變成一門有理論、有方法、有資料、有對話个學問。佢參與編輯《客家與族群研究的技藝》，這本書就係關心客家研究仰般作為一門學問。書肚集合歷史學、人類學、社會學、心理學、傳播學、資訊管理等無共樣領域个學者，透過具體研究例仔，來說明做客家研究需要麼个方法、麼个敏感度、麼个倫理，乜需要仰般摎自家个族群經驗保持距離又保持關心。 
這就牽涉著佢常常提醒个「企在事情裡背」个方法。客家研究者毋係完全企在外背看客家，乜毋係淨用感情來護客家。企在事情裡背，意思係研究者愛承認自家同這隻議題有關係，愛理解人群个生活感受，毋過乜愛用清楚个方法、嚴謹个資料、開放个比較，來做分析。這對客家研究當重要，因為客家議題常常牽涉語言失落、族群運動、地方情感、政策資源。若無感情，就看毋著痛；若淨有感情，又可能看毋清楚問題。張維安教授个貢獻，就係分研究者學會在兩者中間尋平衡。 
佢个研究視野乜無停在臺灣島內。張維安教授長期關心全球客家，特別係東南亞客家華人个社團、宗教、語言、移民經驗摎社會網絡。佢寫過馬來西亞客家研究个田野方法，乜關心東南亞客家社團組織个網絡發展，還討論全球客話个發展趨勢。這點對今日个客家研究特別重要。因為客家本來就係一個跨地域、跨國界个族群經驗。若淨在臺灣內部講客家，會看著當多重要个面向；毋過若放到馬來西亞、印尼、新加坡、汶萊、砂拉越這兜地方來看，𠊎兜就會發現，客家个組織、語言、宗教、商業、地方認同，會因為社會環境無共樣，長出無共樣个樣仔。 
張維安教授乜提醒𠊎兜，客家毋係一隻單一面貌。臺灣客家有北部客家、南部客家，有山線、海線，有都市客家，乜有移民到海外个客家。客家同周邊族群个關係，乜一直在變。佢主編過關於客家與周邊族群關係个著作，討論客家同原住民族、福佬人、其他族群之間个互動。這兜研究分𠊎兜知，族群毋係一面牆，族群邊界係人同人長期生活、通婚、交易、信仰、競爭、合作个結果。客家文化个特色，毋係因為佢同別人完全隔開，反過來，常常係因為佢同周邊社會不斷接觸，正顯出佢个韌性摎變化。 
在語言方面，張維安教授長期關心客語復甦个社會基礎。客語會毋會延續，毋係淨靠學校教幾節課，乜毋係淨靠政府辦活動。語言愛活，愛有家庭、社區、媒體、學校、公共場域共下支持。若細人聽毋著客語，講毋出口客語，若公共場合無客語，若客語節目少，若後生人覺得客語同未來無關，該語言就會慢慢退到記憶肚。張維安教授个研究提醒大家，客語復甦需要社會條件，需要制度，乜需要人个信心。講客話毋係懷舊定定，講客話係一種文化權利，乜係臺灣多語社會个實踐。 
佢對客家研究个另外一隻影響，係分學術走出象牙塔。張維安教授毋單寫論文、編書、辦研討會，乜走進廣播節目，用較生活化个方式，摎一般聽眾分享客家知識。這點同𠊎兜做「初心客家」个精神當接近。學術若淨留在大學圖書館，當然有佢个價值；毋過客家研究本來就來自人个生活，來自庄頭、家庭、語言、祭祀、產業、遷徙。若研究成果做得轉化成聽得識个話，分阿公阿婆、後生人、老師、學生、社區工作者都做得接近，這學問就會有更加大个公共力量。 
二零二五年，張維安教授獲頒客家貢獻獎終身貢獻獎。這隻獎毋單係肯定佢个人成就，乜係肯定一條長期投入客家學術、客家教育、客家公共討論个路。佢个影響，毋係淨在一本書、一个職位、一次演講。佢个影響係一整套問題意識：客家係麼人？客家仰般成為臺灣个一部分？客家研究愛仰般做？客家語言愛仰般復甦？全球客家愛仰般比較？客家學術愛仰般同社會連結？這兜問題，到今晡日還在影響新一代研究者。 
對𠊎兜一般聽眾來講，認識張維安教授，毋一定係愛讀完佢所有著作。更加重要个係，透過佢个研究，重新想客家在臺灣个位置。客家毋係細眾聲音，客家係臺灣多元社會肚一條重要个聲線。客家研究乜毋係淨研究客家人自家，佢做得幫助臺灣社會學會仰般尊重差異、仰般理解少數、仰般看見地方、仰般分不同語言共下在公共生活肚有位置。張維安教授个客家研究，正係摎這兜問題一項一項攤出來，分大家看見，乜分大家繼續問下去。 
今晡日，當𠊎兜講張維安教授，𠊎兜其實乜在講臺灣客家研究這幾十年个成長。從早期地方文史、族群運動、語言保存，到後來大學設院、期刊出版、跨國比較、理論建構，客家研究一步一步行出自家个路。這條路毋會因為一位學者就完成，毋過有像張維安教授恁樣个學者，願意長期投入，願意搭橋，願意培育後生，願意摎公共社會講話，這條路就行得較穩，乜行得較遠。 
節目最後，𠊎想用一句話來收束今晡日个紹介：張維安教授分𠊎兜看著，客家研究毋單係研究客家，乜係研究臺灣仰般成為一個多元社會。佢乜分𠊎兜看著，語言、文化、認同，若無人研究、無人傳播、無人實踐，就會慢慢變遠；毋過若有人願意長期行、長期寫、長期講，佢就會繼續發光。感謝你收聽今晡日个「初心客家」。願𠊎兜共下記得，自家个語言有根，自家个故事有路，下一擺，𠊎兜再共下來聽客家个大細事。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[初心客家]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>799</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>2</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP01 | 楊双子《臺灣漫遊錄》勇奪國際布克獎：臺灣文學以翻譯之力行向世界]]></title><description><![CDATA[大家好，歡迎來到「客家加了蜜」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事情，𠊎係若个主持人阿元妹。 
今晡日，𠊎等愛講一隻分臺灣文學界、也分當多關心母語、翻譯、文化傳播个人，聽著會心肝跳一下个好消息。臺灣作家楊双子，以小說《臺灣漫遊錄》个英譯本，榮獲二零二六年國際布克獎。這隻獎，在世界翻譯文學个所在，係當有分量个獎項。更加重要个係，這擺毋單係一隻作家得獎，也係譯者金翎共下得獎。因為國際布克獎个精神，本來就係看重文學作品，也看重翻譯者摎作品牽去另外一隻語言世界个功勞。 
這擺个消息，對臺灣來講，意義特別深。因為《臺灣漫遊錄》成為第一部以華語寫成、翻譯成英語後，獲得國際布克獎个作品。也係臺灣文學在世界舞臺項，一擺當清楚、當有力个被看見。𠊎等平常講「被世界看見」，有時聽起來像口號。毋過，這擺毋係口號定定。這係一本書，經過作者長年个書寫、譯者細膩个翻譯、出版社个推動、讀者个閱讀，最後行到倫敦个頒獎臺項，分世界文學个評審、媒體、讀者，共下看著臺灣故事个深度。 
《臺灣漫遊錄》講个，毋係簡單个旅遊。書肚安排一位日本作家，在一九三零年代个臺灣旅行，透過食物、路程、翻譯、女性之間个情感，慢慢打開殖民時代个權力關係。故事表面項像係遊記，像係食物記，像係兩個女性在旅途中互相接近个過程；毋過愈讀落去，就會發現，這本書一直在問：誰有權利講故事？誰个語言會變做標準？誰个身體、誰个土地、誰个記憶，會分另外一隻權力來解釋？ 
這兜問題，對客家人來講，毋係遠个問題。因為客家人長期在歷史肚遷徙，在無共樣个所在落地生根，也長期面對語言保存、文化認同、書寫位置个問題。𠊎等客家人當清楚，若一種語言無人記錄，無人講，無人翻譯，無人帶去公共場合，該語言毋係一日無忒，係慢慢退出人个生活。等到大家發現个時節，可能細人已經聽毋識阿公阿婆講个話，後生人已經毋知屋下个老地名是麼个意思。 
所以，今晡日講楊双子得獎，𠊎毋想淨用「恭喜」兩隻字輕輕帶過。當然，𠊎等愛恭喜楊双子，也愛恭喜譯者金翎。毋過，在恭喜以外，𠊎等更加愛想：這擺得獎，對臺灣文學、對母語文化、對地方記憶，有麼个提醒？ 
第一隻提醒係：地方个故事，毋係細故事。當多時節，世界文學市場會有一種無形个眼光，好像大國个故事就係大故事，小地方个故事就係地方色彩。毋過《臺灣漫遊錄》這擺得獎，正正摎這種想法反轉過來。一本寫臺灣殖民經驗、寫臺灣食物、寫臺灣女性、寫臺灣語言權力个小說，做得打動國際評審，代表地方个細節，只要寫到深，寫到準，寫到有文學个骨力，佢就毋係細。佢係一面鏡，做得照出全世界都會遇著个問題：權力仰般運作？語言仰般影響人个命運？記憶仰般分人拿走，又仰般分人拿轉來？ 
客家文化也係恁樣。有人會講，客家菜、客家話、客家山歌、客家庄頭故事，係地方个東西。毋過，地方毋係小，地方係人安身立命个所在。從一碗鹹湯圓、一盤梅干扣肉、一條伯公路、一首山歌，到一個家族遷徙个記憶，裡背都有歷史，有勞動，有性別，有階級，有人摎土地个關係。若寫得好，講得深，這兜全部做得係世界文學个材料。 
第二隻提醒係：翻譯毋係把字換字定定。譯者金翎這擺同楊双子共下得獎，分大家看著翻譯者个重要。翻譯像係搭橋，毋過這座橋毋係冷冰冰个水泥橋。佢係有溫度、有判斷、有節奏个橋。一本書若愛行入另外一種語言，譯者愛理解原作个聲音，也愛理解新讀者个耳朵。原作肚个歷史、幽默、語氣、暗示、節奏，若翻譯毋著，書就會變味。若翻譯得好，讀者雖然用另外一種語言讀，還係做得感覺著原本个靈魂。 
這對客語來講，尤其重要。𠊎等今日講客語，有時會遇著一隻困難：當代世界有當多新詞，有當多政治、文學、科技、文化个概念，愛仰般用客語講？若全部借華語，客語會變瘦；若全部硬造新詞，聽眾又可能聽毋識。這中間就需要翻譯个智慧。翻譯毋係照字搬，翻譯係尋一條分人聽得識，又保有語言性格个路。 
第三隻提醒係：女性書寫，做得打開歷史个暗門。《臺灣漫遊錄》受關注个原因之一，係佢用女性之間个關係、身體感受、飲食經驗，去寫殖民時代个臺灣。歷史課本常常寫大事件、大人物、大政策，毋過日常生活肚个女性，仰般食、仰般行、仰般講話、仰般忍耐、仰般動心，這兜也係歷史。甚至，這兜更加接近一般人真正活過个世界。 
客家女性个故事，也常常係恁樣。𠊎等講客家精神，常常講硬頸，講勤儉，講打拚。毋過在這兜字背後，有幾多阿婆、阿姆、姊妹，天光就起床，煮飯、耕田、顧細人、做工、拜伯公、縫衫褲、藏錢、撐起一家人？這兜女性毋一定有名，毋一定入歷史書，毋過佢等个手，撐等屋下；佢等个聲，撐等語言；佢等个記憶，撐等文化。若有更多作品願意寫這兜人，臺灣文學就會更加完整，客家故事也會更加立體。 
第四隻提醒係：臺灣文學个世界化，毋係把臺灣變做別人想像中个樣仔。真正有力个世界化，係保留自家个複雜，保留自家个口味，保留自家个歷史皺褶，然後分世界來讀。若為著迎合外國市場，就把自家个故事講到簡單、講到平面，該係一種損失。《臺灣漫遊錄》个成功，正在於佢無把臺灣變做明信片。佢寫食物，毋係淨寫好食；佢寫旅行，毋係淨寫風景；佢寫情感，毋係淨寫浪漫。佢在好食个背後，看著權力；在風景个背後，看著殖民；在親密个背後，看著語言摎階級个距離。 
這對客家節目也係一隻提醒。𠊎等做「客家加了蜜」，當然希望聲音甜，內容好聽，分人願意收聽。毋過，加了蜜毋代表只講甜个事情。真正个甜，係在真實肚生出來个。客家文化有歡喜，有節慶，有美食，有山歌；也有失語个痛，有遷徙个辛苦，有世代之間講毋出口个牽掛。若𠊎等做節目，做得把甜摎苦共下講，把光摎影共下看，該正係有厚度个文化傳播。 
講到這，𠊎想起一件事。當一本臺灣小說得著國際布克獎，國際媒體會開始介紹臺灣，介紹作者，介紹譯者，介紹故事背景。對外國讀者來講，這可能係佢等頭一擺透過文學，進入臺灣个歷史。佢等毋係先從新聞標題認識臺灣，毋係先從地緣政治認識臺灣，而係從一個小說人物、一段旅程、一碗食物、一場翻譯个誤會，慢慢行入臺灣。這係文學最溫柔，也最有力个所在。 
因為文學毋係直接摎你講「你愛理解𠊎」。文學係開一扇門，分你自家行入來。你行入來後，看著人个生活，看著人个矛盾，看著人个愛摎驚，看著人个語言仰般閃光。等你行出來个時節，你可能已經毋係原本个你。你對一隻地方个理解，已經多一層感情，多一層想像，也多一層尊重。 
這就係為麼个翻譯文學恁重要。無翻譯，當多故事會留在原本語言个圈圈肚。這無毋好，因為每一種語言本來就有自家个家。毋過，若有好个翻譯，故事就做得出門，去遠方做客。出門做客个時節，佢毋係放棄自家，佢係帶等自家个香味去別人个屋簷下。有人讀著，可能會問：臺灣係仰般个所在？華語以外，臺灣還有麼个語言？客語、臺語、原住民族語，在臺灣文學肚又有麼个位置？這兜問題，一本書可能無法全部回答，毋過一本書做得開頭。 
今晡日，𠊎等恭喜楊双子，也恭喜金翎。恭喜作者，因為佢用小說摎臺灣个歷史、食物、女性、語言，編成一張細密个網。恭喜譯者，因為佢用另外一種語言，分這張網在世界讀者面前展開。也恭喜所有長期相信臺灣文學个人，包含作家、譯者、編輯、出版人、評論者、書店、讀者。文學个路，有時行來當慢，當孤單。一本書寫出來，毋知幾多人會讀；一本譯本出版，毋知會行到幾遠。毋過，今晡日這隻消息分𠊎等看著：只要有人願意深深寫，有人願意細細譯，有人願意慢慢讀，路會打開。 
對客家人來講，這也係一隻鼓勵。𠊎等个故事，也值得寫。𠊎等个語言，也值得翻譯。𠊎等个庄頭，也值得進入世界个文學地圖。毋好想講，客家話係屋下講个話，無法講大題目。其實，屋下講个話，正係最有力量个話。因為人在屋下，正會講真心話；人在屋下，正會記得自家從哪位來。 
未來若有更多客語作品，做得翻譯成華語、英語、日語、法語、印尼語、馬來語，世界就會看著客家毋係一隻標籤，係一群活生生个人。有老一輩个記憶，有後生人个創作，有移民个路，有山城个霧，有市場个聲，有廚房个香，有愛情，也有政治；有笑聲，也有失落。這兜全部，都係文學个材料。 
所以，今晡日這集，𠊎想用一種歡喜又珍惜个心情，摎大家講：楊双子得獎，毋單係一個人个光榮；金翎得獎，毋單係一位譯者个成就。這係臺灣故事在世界面前，一擺有尊嚴个現身。佢分𠊎等相信，從島嶼出發个文學，做得行到當遠；從母語、從地方、從日常生活出發个書寫，也做得抵達世界。 
節目最後，𠊎愛摎聽眾朋友講：若你還吂讀過《臺灣漫遊錄》，做得尋機會讀看啊。讀个時節，毋好淨看故事發生麼个事情，也做得想一下，書肚个食物仰般講歷史，翻譯仰般改變關係，語言仰般決定一個人企在哪位。也做得想一下，若係換做客家故事，𠊎等會仰般寫？𠊎等會寫哪一條路？哪一碗菜？哪一個阿婆个聲？哪一段無人記得个庄頭往事？ 
文學个世界，從來毋係離𠊎等當遠。佢可能就對一張飯桌開始，對一聲問候開始，對一句母語開始。今晡日，臺灣文學分世界看見；明晡日，也希望更多客家故事，分世界聽見。 
感謝你收聽今晡日个「客家加了蜜」。願𠊎等逐日都記得，自家个語言有光，自家个故事有路。下一擺，𠊎等再共下來聽客家个大細事情。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/bb0fbbc0-b210-40a7-b2dc-1eed0ebe6849</link><guid isPermaLink="false">bb0fbbc0-b210-40a7-b2dc-1eed0ebe6849</guid><dc:creator><![CDATA[初心客家]]></dc:creator><pubDate>Sun, 24 May 2026 14:09:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/bb0fbbc0-b210-40a7-b2dc-1eed0ebe6849/rssFileVip.mp3?timestamp=1779651064893" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />大家好，歡迎來到「客家加了蜜」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事情，𠊎係若个主持人阿元妹。 
<br />今晡日，𠊎等愛講一隻分臺灣文學界、也分當多關心母語、翻譯、文化傳播个人，聽著會心肝跳一下个好消息。臺灣作家楊双子，以小說《臺灣漫遊錄》个英譯本，榮獲二零二六年國際布克獎。這隻獎，在世界翻譯文學个所在，係當有分量个獎項。更加重要个係，這擺毋單係一隻作家得獎，也係譯者金翎共下得獎。因為國際布克獎个精神，本來就係看重文學作品，也看重翻譯者摎作品牽去另外一隻語言世界个功勞。 
<br />這擺个消息，對臺灣來講，意義特別深。因為《臺灣漫遊錄》成為第一部以華語寫成、翻譯成英語後，獲得國際布克獎个作品。也係臺灣文學在世界舞臺項，一擺當清楚、當有力个被看見。𠊎等平常講「被世界看見」，有時聽起來像口號。毋過，這擺毋係口號定定。這係一本書，經過作者長年个書寫、譯者細膩个翻譯、出版社个推動、讀者个閱讀，最後行到倫敦个頒獎臺項，分世界文學个評審、媒體、讀者，共下看著臺灣故事个深度。 
<br />《臺灣漫遊錄》講个，毋係簡單个旅遊。書肚安排一位日本作家，在一九三零年代个臺灣旅行，透過食物、路程、翻譯、女性之間个情感，慢慢打開殖民時代个權力關係。故事表面項像係遊記，像係食物記，像係兩個女性在旅途中互相接近个過程；毋過愈讀落去，就會發現，這本書一直在問：誰有權利講故事？誰个語言會變做標準？誰个身體、誰个土地、誰个記憶，會分另外一隻權力來解釋？ 
<br />這兜問題，對客家人來講，毋係遠个問題。因為客家人長期在歷史肚遷徙，在無共樣个所在落地生根，也長期面對語言保存、文化認同、書寫位置个問題。𠊎等客家人當清楚，若一種語言無人記錄，無人講，無人翻譯，無人帶去公共場合，該語言毋係一日無忒，係慢慢退出人个生活。等到大家發現个時節，可能細人已經聽毋識阿公阿婆講个話，後生人已經毋知屋下个老地名是麼个意思。 
<br />所以，今晡日講楊双子得獎，𠊎毋想淨用「恭喜」兩隻字輕輕帶過。當然，𠊎等愛恭喜楊双子，也愛恭喜譯者金翎。毋過，在恭喜以外，𠊎等更加愛想：這擺得獎，對臺灣文學、對母語文化、對地方記憶，有麼个提醒？ 
<br />第一隻提醒係：地方个故事，毋係細故事。當多時節，世界文學市場會有一種無形个眼光，好像大國个故事就係大故事，小地方个故事就係地方色彩。毋過《臺灣漫遊錄》這擺得獎，正正摎這種想法反轉過來。一本寫臺灣殖民經驗、寫臺灣食物、寫臺灣女性、寫臺灣語言權力个小說，做得打動國際評審，代表地方个細節，只要寫到深，寫到準，寫到有文學个骨力，佢就毋係細。佢係一面鏡，做得照出全世界都會遇著个問題：權力仰般運作？語言仰般影響人个命運？記憶仰般分人拿走，又仰般分人拿轉來？ 
<br />客家文化也係恁樣。有人會講，客家菜、客家話、客家山歌、客家庄頭故事，係地方个東西。毋過，地方毋係小，地方係人安身立命个所在。從一碗鹹湯圓、一盤梅干扣肉、一條伯公路、一首山歌，到一個家族遷徙个記憶，裡背都有歷史，有勞動，有性別，有階級，有人摎土地个關係。若寫得好，講得深，這兜全部做得係世界文學个材料。 
<br />第二隻提醒係：翻譯毋係把字換字定定。譯者金翎這擺同楊双子共下得獎，分大家看著翻譯者个重要。翻譯像係搭橋，毋過這座橋毋係冷冰冰个水泥橋。佢係有溫度、有判斷、有節奏个橋。一本書若愛行入另外一種語言，譯者愛理解原作个聲音，也愛理解新讀者个耳朵。原作肚个歷史、幽默、語氣、暗示、節奏，若翻譯毋著，書就會變味。若翻譯得好，讀者雖然用另外一種語言讀，還係做得感覺著原本个靈魂。 
<br />這對客語來講，尤其重要。𠊎等今日講客語，有時會遇著一隻困難：當代世界有當多新詞，有當多政治、文學、科技、文化个概念，愛仰般用客語講？若全部借華語，客語會變瘦；若全部硬造新詞，聽眾又可能聽毋識。這中間就需要翻譯个智慧。翻譯毋係照字搬，翻譯係尋一條分人聽得識，又保有語言性格个路。 
<br />第三隻提醒係：女性書寫，做得打開歷史个暗門。《臺灣漫遊錄》受關注个原因之一，係佢用女性之間个關係、身體感受、飲食經驗，去寫殖民時代个臺灣。歷史課本常常寫大事件、大人物、大政策，毋過日常生活肚个女性，仰般食、仰般行、仰般講話、仰般忍耐、仰般動心，這兜也係歷史。甚至，這兜更加接近一般人真正活過个世界。 
<br />客家女性个故事，也常常係恁樣。𠊎等講客家精神，常常講硬頸，講勤儉，講打拚。毋過在這兜字背後，有幾多阿婆、阿姆、姊妹，天光就起床，煮飯、耕田、顧細人、做工、拜伯公、縫衫褲、藏錢、撐起一家人？這兜女性毋一定有名，毋一定入歷史書，毋過佢等个手，撐等屋下；佢等个聲，撐等語言；佢等个記憶，撐等文化。若有更多作品願意寫這兜人，臺灣文學就會更加完整，客家故事也會更加立體。 
<br />第四隻提醒係：臺灣文學个世界化，毋係把臺灣變做別人想像中个樣仔。真正有力个世界化，係保留自家个複雜，保留自家个口味，保留自家个歷史皺褶，然後分世界來讀。若為著迎合外國市場，就把自家个故事講到簡單、講到平面，該係一種損失。《臺灣漫遊錄》个成功，正在於佢無把臺灣變做明信片。佢寫食物，毋係淨寫好食；佢寫旅行，毋係淨寫風景；佢寫情感，毋係淨寫浪漫。佢在好食个背後，看著權力；在風景个背後，看著殖民；在親密个背後，看著語言摎階級个距離。 
<br />這對客家節目也係一隻提醒。𠊎等做「客家加了蜜」，當然希望聲音甜，內容好聽，分人願意收聽。毋過，加了蜜毋代表只講甜个事情。真正个甜，係在真實肚生出來个。客家文化有歡喜，有節慶，有美食，有山歌；也有失語个痛，有遷徙个辛苦，有世代之間講毋出口个牽掛。若𠊎等做節目，做得把甜摎苦共下講，把光摎影共下看，該正係有厚度个文化傳播。 
<br />講到這，𠊎想起一件事。當一本臺灣小說得著國際布克獎，國際媒體會開始介紹臺灣，介紹作者，介紹譯者，介紹故事背景。對外國讀者來講，這可能係佢等頭一擺透過文學，進入臺灣个歷史。佢等毋係先從新聞標題認識臺灣，毋係先從地緣政治認識臺灣，而係從一個小說人物、一段旅程、一碗食物、一場翻譯个誤會，慢慢行入臺灣。這係文學最溫柔，也最有力个所在。 
<br />因為文學毋係直接摎你講「你愛理解𠊎」。文學係開一扇門，分你自家行入來。你行入來後，看著人个生活，看著人个矛盾，看著人个愛摎驚，看著人个語言仰般閃光。等你行出來个時節，你可能已經毋係原本个你。你對一隻地方个理解，已經多一層感情，多一層想像，也多一層尊重。 
<br />這就係為麼个翻譯文學恁重要。無翻譯，當多故事會留在原本語言个圈圈肚。這無毋好，因為每一種語言本來就有自家个家。毋過，若有好个翻譯，故事就做得出門，去遠方做客。出門做客个時節，佢毋係放棄自家，佢係帶等自家个香味去別人个屋簷下。有人讀著，可能會問：臺灣係仰般个所在？華語以外，臺灣還有麼个語言？客語、臺語、原住民族語，在臺灣文學肚又有麼个位置？這兜問題，一本書可能無法全部回答，毋過一本書做得開頭。 
<br />今晡日，𠊎等恭喜楊双子，也恭喜金翎。恭喜作者，因為佢用小說摎臺灣个歷史、食物、女性、語言，編成一張細密个網。恭喜譯者，因為佢用另外一種語言，分這張網在世界讀者面前展開。也恭喜所有長期相信臺灣文學个人，包含作家、譯者、編輯、出版人、評論者、書店、讀者。文學个路，有時行來當慢，當孤單。一本書寫出來，毋知幾多人會讀；一本譯本出版，毋知會行到幾遠。毋過，今晡日這隻消息分𠊎等看著：只要有人願意深深寫，有人願意細細譯，有人願意慢慢讀，路會打開。 
<br />對客家人來講，這也係一隻鼓勵。𠊎等个故事，也值得寫。𠊎等个語言，也值得翻譯。𠊎等个庄頭，也值得進入世界个文學地圖。毋好想講，客家話係屋下講个話，無法講大題目。其實，屋下講个話，正係最有力量个話。因為人在屋下，正會講真心話；人在屋下，正會記得自家從哪位來。 
<br />未來若有更多客語作品，做得翻譯成華語、英語、日語、法語、印尼語、馬來語，世界就會看著客家毋係一隻標籤，係一群活生生个人。有老一輩个記憶，有後生人个創作，有移民个路，有山城个霧，有市場个聲，有廚房个香，有愛情，也有政治；有笑聲，也有失落。這兜全部，都係文學个材料。 
<br />所以，今晡日這集，𠊎想用一種歡喜又珍惜个心情，摎大家講：楊双子得獎，毋單係一個人个光榮；金翎得獎，毋單係一位譯者个成就。這係臺灣故事在世界面前，一擺有尊嚴个現身。佢分𠊎等相信，從島嶼出發个文學，做得行到當遠；從母語、從地方、從日常生活出發个書寫，也做得抵達世界。 
<br />節目最後，𠊎愛摎聽眾朋友講：若你還吂讀過《臺灣漫遊錄》，做得尋機會讀看啊。讀个時節，毋好淨看故事發生麼个事情，也做得想一下，書肚个食物仰般講歷史，翻譯仰般改變關係，語言仰般決定一個人企在哪位。也做得想一下，若係換做客家故事，𠊎等會仰般寫？𠊎等會寫哪一條路？哪一碗菜？哪一個阿婆个聲？哪一段無人記得个庄頭往事？ 
<br />文學个世界，從來毋係離𠊎等當遠。佢可能就對一張飯桌開始，對一聲問候開始，對一句母語開始。今晡日，臺灣文學分世界看見；明晡日，也希望更多客家故事，分世界聽見。 
<br />感謝你收聽今晡日个「客家加了蜜」。願𠊎等逐日都記得，自家个語言有光，自家个故事有路。下一擺，𠊎等再共下來聽客家个大細事情。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>bb0fbbc0-b210-40a7-b2dc-1eed0ebe6849</soundon:id><soundon:createdAt>2026-05-24T14:10:46.775Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2026-05-24T19:31:04.893Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[大家好，歡迎來到「客家加了蜜」。這個節目逐日都在這同你共下分享客家个大細事情，𠊎係若个主持人阿元妹。 
今晡日，𠊎等愛講一隻分臺灣文學界、也分當多關心母語、翻譯、文化傳播个人，聽著會心肝跳一下个好消息。臺灣作家楊双子，以小說《臺灣漫遊錄》个英譯本，榮獲二零二六年國際布克獎。這隻獎，在世界翻譯文學个所在，係當有分量个獎項。更加重要个係，這擺毋單係一隻作家得獎，也係譯者金翎共下得獎。因為國際布克獎个精神，本來就係看重文學作品，也看重翻譯者摎作品牽去另外一隻語言世界个功勞。 
這擺个消息，對臺灣來講，意義特別深。因為《臺灣漫遊錄》成為第一部以華語寫成、翻譯成英語後，獲得國際布克獎个作品。也係臺灣文學在世界舞臺項，一擺當清楚、當有力个被看見。𠊎等平常講「被世界看見」，有時聽起來像口號。毋過，這擺毋係口號定定。這係一本書，經過作者長年个書寫、譯者細膩个翻譯、出版社个推動、讀者个閱讀，最後行到倫敦个頒獎臺項，分世界文學个評審、媒體、讀者，共下看著臺灣故事个深度。 
《臺灣漫遊錄》講个，毋係簡單个旅遊。書肚安排一位日本作家，在一九三零年代个臺灣旅行，透過食物、路程、翻譯、女性之間个情感，慢慢打開殖民時代个權力關係。故事表面項像係遊記，像係食物記，像係兩個女性在旅途中互相接近个過程；毋過愈讀落去，就會發現，這本書一直在問：誰有權利講故事？誰个語言會變做標準？誰个身體、誰个土地、誰个記憶，會分另外一隻權力來解釋？ 
這兜問題，對客家人來講，毋係遠个問題。因為客家人長期在歷史肚遷徙，在無共樣个所在落地生根，也長期面對語言保存、文化認同、書寫位置个問題。𠊎等客家人當清楚，若一種語言無人記錄，無人講，無人翻譯，無人帶去公共場合，該語言毋係一日無忒，係慢慢退出人个生活。等到大家發現个時節，可能細人已經聽毋識阿公阿婆講个話，後生人已經毋知屋下个老地名是麼个意思。 
所以，今晡日講楊双子得獎，𠊎毋想淨用「恭喜」兩隻字輕輕帶過。當然，𠊎等愛恭喜楊双子，也愛恭喜譯者金翎。毋過，在恭喜以外，𠊎等更加愛想：這擺得獎，對臺灣文學、對母語文化、對地方記憶，有麼个提醒？ 
第一隻提醒係：地方个故事，毋係細故事。當多時節，世界文學市場會有一種無形个眼光，好像大國个故事就係大故事，小地方个故事就係地方色彩。毋過《臺灣漫遊錄》這擺得獎，正正摎這種想法反轉過來。一本寫臺灣殖民經驗、寫臺灣食物、寫臺灣女性、寫臺灣語言權力个小說，做得打動國際評審，代表地方个細節，只要寫到深，寫到準，寫到有文學个骨力，佢就毋係細。佢係一面鏡，做得照出全世界都會遇著个問題：權力仰般運作？語言仰般影響人个命運？記憶仰般分人拿走，又仰般分人拿轉來？ 
客家文化也係恁樣。有人會講，客家菜、客家話、客家山歌、客家庄頭故事，係地方个東西。毋過，地方毋係小，地方係人安身立命个所在。從一碗鹹湯圓、一盤梅干扣肉、一條伯公路、一首山歌，到一個家族遷徙个記憶，裡背都有歷史，有勞動，有性別，有階級，有人摎土地个關係。若寫得好，講得深，這兜全部做得係世界文學个材料。 
第二隻提醒係：翻譯毋係把字換字定定。譯者金翎這擺同楊双子共下得獎，分大家看著翻譯者个重要。翻譯像係搭橋，毋過這座橋毋係冷冰冰个水泥橋。佢係有溫度、有判斷、有節奏个橋。一本書若愛行入另外一種語言，譯者愛理解原作个聲音，也愛理解新讀者个耳朵。原作肚个歷史、幽默、語氣、暗示、節奏，若翻譯毋著，書就會變味。若翻譯得好，讀者雖然用另外一種語言讀，還係做得感覺著原本个靈魂。 
這對客語來講，尤其重要。𠊎等今日講客語，有時會遇著一隻困難：當代世界有當多新詞，有當多政治、文學、科技、文化个概念，愛仰般用客語講？若全部借華語，客語會變瘦；若全部硬造新詞，聽眾又可能聽毋識。這中間就需要翻譯个智慧。翻譯毋係照字搬，翻譯係尋一條分人聽得識，又保有語言性格个路。 
第三隻提醒係：女性書寫，做得打開歷史个暗門。《臺灣漫遊錄》受關注个原因之一，係佢用女性之間个關係、身體感受、飲食經驗，去寫殖民時代个臺灣。歷史課本常常寫大事件、大人物、大政策，毋過日常生活肚个女性，仰般食、仰般行、仰般講話、仰般忍耐、仰般動心，這兜也係歷史。甚至，這兜更加接近一般人真正活過个世界。 
客家女性个故事，也常常係恁樣。𠊎等講客家精神，常常講硬頸，講勤儉，講打拚。毋過在這兜字背後，有幾多阿婆、阿姆、姊妹，天光就起床，煮飯、耕田、顧細人、做工、拜伯公、縫衫褲、藏錢、撐起一家人？這兜女性毋一定有名，毋一定入歷史書，毋過佢等个手，撐等屋下；佢等个聲，撐等語言；佢等个記憶，撐等文化。若有更多作品願意寫這兜人，臺灣文學就會更加完整，客家故事也會更加立體。 
第四隻提醒係：臺灣文學个世界化，毋係把臺灣變做別人想像中个樣仔。真正有力个世界化，係保留自家个複雜，保留自家个口味，保留自家个歷史皺褶，然後分世界來讀。若為著迎合外國市場，就把自家个故事講到簡單、講到平面，該係一種損失。《臺灣漫遊錄》个成功，正在於佢無把臺灣變做明信片。佢寫食物，毋係淨寫好食；佢寫旅行，毋係淨寫風景；佢寫情感，毋係淨寫浪漫。佢在好食个背後，看著權力；在風景个背後，看著殖民；在親密个背後，看著語言摎階級个距離。 
這對客家節目也係一隻提醒。𠊎等做「客家加了蜜」，當然希望聲音甜，內容好聽，分人願意收聽。毋過，加了蜜毋代表只講甜个事情。真正个甜，係在真實肚生出來个。客家文化有歡喜，有節慶，有美食，有山歌；也有失語个痛，有遷徙个辛苦，有世代之間講毋出口个牽掛。若𠊎等做節目，做得把甜摎苦共下講，把光摎影共下看，該正係有厚度个文化傳播。 
講到這，𠊎想起一件事。當一本臺灣小說得著國際布克獎，國際媒體會開始介紹臺灣，介紹作者，介紹譯者，介紹故事背景。對外國讀者來講，這可能係佢等頭一擺透過文學，進入臺灣个歷史。佢等毋係先從新聞標題認識臺灣，毋係先從地緣政治認識臺灣，而係從一個小說人物、一段旅程、一碗食物、一場翻譯个誤會，慢慢行入臺灣。這係文學最溫柔，也最有力个所在。 
因為文學毋係直接摎你講「你愛理解𠊎」。文學係開一扇門，分你自家行入來。你行入來後，看著人个生活，看著人个矛盾，看著人个愛摎驚，看著人个語言仰般閃光。等你行出來个時節，你可能已經毋係原本个你。你對一隻地方个理解，已經多一層感情，多一層想像，也多一層尊重。 
這就係為麼个翻譯文學恁重要。無翻譯，當多故事會留在原本語言个圈圈肚。這無毋好，因為每一種語言本來就有自家个家。毋過，若有好个翻譯，故事就做得出門，去遠方做客。出門做客个時節，佢毋係放棄自家，佢係帶等自家个香味去別人个屋簷下。有人讀著，可能會問：臺灣係仰般个所在？華語以外，臺灣還有麼个語言？客語、臺語、原住民族語，在臺灣文學肚又有麼个位置？這兜問題，一本書可能無法全部回答，毋過一本書做得開頭。 
今晡日，𠊎等恭喜楊双子，也恭喜金翎。恭喜作者，因為佢用小說摎臺灣个歷史、食物、女性、語言，編成一張細密个網。恭喜譯者，因為佢用另外一種語言，分這張網在世界讀者面前展開。也恭喜所有長期相信臺灣文學个人，包含作家、譯者、編輯、出版人、評論者、書店、讀者。文學个路，有時行來當慢，當孤單。一本書寫出來，毋知幾多人會讀；一本譯本出版，毋知會行到幾遠。毋過，今晡日這隻消息分𠊎等看著：只要有人願意深深寫，有人願意細細譯，有人願意慢慢讀，路會打開。 
對客家人來講，這也係一隻鼓勵。𠊎等个故事，也值得寫。𠊎等个語言，也值得翻譯。𠊎等个庄頭，也值得進入世界个文學地圖。毋好想講，客家話係屋下講个話，無法講大題目。其實，屋下講个話，正係最有力量个話。因為人在屋下，正會講真心話；人在屋下，正會記得自家從哪位來。 
未來若有更多客語作品，做得翻譯成華語、英語、日語、法語、印尼語、馬來語，世界就會看著客家毋係一隻標籤，係一群活生生个人。有老一輩个記憶，有後生人个創作，有移民个路，有山城个霧，有市場个聲，有廚房个香，有愛情，也有政治；有笑聲，也有失落。這兜全部，都係文學个材料。 
所以，今晡日這集，𠊎想用一種歡喜又珍惜个心情，摎大家講：楊双子得獎，毋單係一個人个光榮；金翎得獎，毋單係一位譯者个成就。這係臺灣故事在世界面前，一擺有尊嚴个現身。佢分𠊎等相信，從島嶼出發个文學，做得行到當遠；從母語、從地方、從日常生活出發个書寫，也做得抵達世界。 
節目最後，𠊎愛摎聽眾朋友講：若你還吂讀過《臺灣漫遊錄》，做得尋機會讀看啊。讀个時節，毋好淨看故事發生麼个事情，也做得想一下，書肚个食物仰般講歷史，翻譯仰般改變關係，語言仰般決定一個人企在哪位。也做得想一下，若係換做客家故事，𠊎等會仰般寫？𠊎等會寫哪一條路？哪一碗菜？哪一個阿婆个聲？哪一段無人記得个庄頭往事？ 
文學个世界，從來毋係離𠊎等當遠。佢可能就對一張飯桌開始，對一聲問候開始，對一句母語開始。今晡日，臺灣文學分世界看見；明晡日，也希望更多客家故事，分世界聽見。 
感謝你收聽今晡日个「客家加了蜜」。願𠊎等逐日都記得，自家个語言有光，自家个故事有路。下一擺，𠊎等再共下來聽客家个大細事情。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[初心客家]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>971</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>1</itunes:episode><itunes:keywords><![CDATA[楊双子,臺灣漫遊錄,Taiwan Travelogue,金翎,Lin King,國際布克獎,International Booker Prize,美國國家圖書獎,翻譯文學,臺灣文學,臺灣小說,世界文學,日治臺灣,殖民記憶,女性書寫,後設小說,臺灣歷史,文化翻譯,國際出版,華語文學,臺灣作家,文學獎,春山出版,臺灣文化,文學國際化]]></itunes:keywords><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1779631668593-a3f3b78b-fcc2-42c0-9db8-591efb988682.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP01 | 2025年12月30日「客家新聞深度彙編」]]></title><description><![CDATA[2025年12月30日「客家新聞深度彙編」 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/2bda8966-2157-48f5-ab72-7d20c0104405</link><guid isPermaLink="false">2bda8966-2157-48f5-ab72-7d20c0104405</guid><dc:creator><![CDATA[客家未來]]></dc:creator><pubDate>Tue, 30 Dec 2025 12:20:08 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/2bda8966-2157-48f5-ab72-7d20c0104405/rssFileVip.mp3?timestamp=1767141606318" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />2025年12月30日「客家新聞深度彙編」 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>2bda8966-2157-48f5-ab72-7d20c0104405</soundon:id><soundon:createdAt>2025-12-30T12:21:32.520Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2025-12-31T00:40:06.318Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[2025年12月30日「客家新聞深度彙編」 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[客家未來]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>650</itunes:duration><itunes:season>3</itunes:season><itunes:episode>1</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1748613202561-88a99095-17d2-490b-abc2-f1d7859e8950.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP03 | 客家幣：資源迷航與文化深耕]]></title><description><![CDATA[客家幣若僅作為一次性補貼，確實難以產生文化深耕的實質效果，建議應將其設計為與語言與文化使用緊密結合的誘因機制。例如，可要求使用客家幣需參與一定次數的客語活動，如客語導覽、戲劇、課程或語音互動，並透過App或平台進行語言使用回報；也可限定於具備客語接待能力與文化標示的店家使用，設立「客家文化標章」，提升文化辨識度與參與感；此外，應推動客語數位內容發展，如客語App、影音課程、語音系統、互動遊戲等，讓客家幣可用於兌換這類具文化價值的產品；亦可與學校教育與社區共學結合，鼓勵學生與家庭參與客語學習後取得客家幣，共同投入在地語言環境建構；最後應建立追蹤系統，紀錄客家幣使用者的語言參與數據，納入政策KPI，以便後續優化政策方向。唯有如此，客家幣才不會流於表面行銷，而能真正成為推動客語復振與文化扎根的有效工具。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/53f5b42c-7c14-4cfd-b482-863ed61ca6f0</link><guid isPermaLink="false">53f5b42c-7c14-4cfd-b482-863ed61ca6f0</guid><dc:creator><![CDATA[客家未來]]></dc:creator><pubDate>Fri, 01 Aug 2025 12:53:38 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/53f5b42c-7c14-4cfd-b482-863ed61ca6f0/rssFileVip.mp3?timestamp=1767097355293" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />客家幣若僅作為一次性補貼，確實難以產生文化深耕的實質效果，建議應將其設計為與語言與文化使用緊密結合的誘因機制。例如，可要求使用客家幣需參與一定次數的客語活動，如客語導覽、戲劇、課程或語音互動，並透過App或平台進行語言使用回報；也可限定於具備客語接待能力與文化標示的店家使用，設立「客家文化標章」，提升文化辨識度與參與感；此外，應推動客語數位內容發展，如客語App、影音課程、語音系統、互動遊戲等，讓客家幣可用於兌換這類具文化價值的產品；亦可與學校教育與社區共學結合，鼓勵學生與家庭參與客語學習後取得客家幣，共同投入在地語言環境建構；最後應建立追蹤系統，紀錄客家幣使用者的語言參與數據，納入政策KPI，以便後續優化政策方向。唯有如此，客家幣才不會流於表面行銷，而能真正成為推動客語復振與文化扎根的有效工具。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>53f5b42c-7c14-4cfd-b482-863ed61ca6f0</soundon:id><soundon:createdAt>2025-08-01T12:54:44.107Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2025-12-30T12:22:35.293Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[客家幣若僅作為一次性補貼，確實難以產生文化深耕的實質效果，建議應將其設計為與語言與文化使用緊密結合的誘因機制。例如，可要求使用客家幣需參與一定次數的客語活動，如客語導覽、戲劇、課程或語音互動，並透過App或平台進行語言使用回報；也可限定於具備客語接待能力與文化標示的店家使用，設立「客家文化標章」，提升文化辨識度與參與感；此外，應推動客語數位內容發展，如客語App、影音課程、語音系統、互動遊戲等，讓客家幣可用於兌換這類具文化價值的產品；亦可與學校教育與社區共學結合，鼓勵學生與家庭參與客語學習後取得客家幣，共同投入在地語言環境建構；最後應建立追蹤系統，紀錄客家幣使用者的語言參與數據，納入政策KPI，以便後續優化政策方向。唯有如此，客家幣才不會流於表面行銷，而能真正成為推動客語復振與文化扎根的有效工具。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[客家未來]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>525</itunes:duration><itunes:season>2</itunes:season><itunes:episode>3</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1748613202561-88a99095-17d2-490b-abc2-f1d7859e8950.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP02 | 聽說你想去日本關西？等等，台灣「關西」更讓你驚艷！]]></title><description><![CDATA[聽說你想去日本關西？等等，台灣「關西」更讓你驚艷！ 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/f375f6c8-047f-4141-b26e-b8c419dcc2b4</link><guid isPermaLink="false">f375f6c8-047f-4141-b26e-b8c419dcc2b4</guid><dc:creator><![CDATA[客家未來]]></dc:creator><pubDate>Mon, 02 Jun 2025 10:52:20 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/f375f6c8-047f-4141-b26e-b8c419dcc2b4/rssFileVip.mp3?timestamp=1748863159884" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />聽說你想去日本關西？等等，台灣「關西」更讓你驚艷！ 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>f375f6c8-047f-4141-b26e-b8c419dcc2b4</soundon:id><soundon:createdAt>2025-06-02T10:53:09.671Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2025-06-02T11:19:19.884Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[聽說你想去日本關西？等等，台灣「關西」更讓你驚艷！ 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[客家未來]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>588</itunes:duration><itunes:season>2</itunes:season><itunes:episode>2</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1748613202561-88a99095-17d2-490b-abc2-f1d7859e8950.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[EP01 | 五月節个客家記憶]]></title><description><![CDATA[本集「客家未來」，帶你探索五月節个多重意義──從粽仔到龍船、從詩歌到立卵，回憶過去，展望未來，這不只是節慶，更是客家文化流轉个證明。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/d96615ac-3cf7-406d-b936-157852a23de9</link><guid isPermaLink="false">d96615ac-3cf7-406d-b936-157852a23de9</guid><dc:creator><![CDATA[客家未來]]></dc:creator><pubDate>Fri, 30 May 2025 13:43:45 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/d96615ac-3cf7-406d-b936-157852a23de9/rssFileVip.mp3?timestamp=1748615897373" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />本集「客家未來」，帶你探索五月節个多重意義──從粽仔到龍船、從詩歌到立卵，回憶過去，展望未來，這不只是節慶，更是客家文化流轉个證明。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>d96615ac-3cf7-406d-b936-157852a23de9</soundon:id><soundon:createdAt>2025-05-30T13:44:55.404Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2025-05-30T14:38:17.373Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[本集「客家未來」，帶你探索五月節个多重意義──從粽仔到龍船、從詩歌到立卵，回憶過去，展望未來，這不只是節慶，更是客家文化流轉个證明。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[客家未來]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>577</itunes:duration><itunes:season>2</itunes:season><itunes:episode>1</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1748612206795-e12e677c-95be-422c-93ca-699abf5bba0d.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[2025年3月客庄心動時刻]]></title><description><![CDATA[各位聽眾朋友好，歡迎收聽客庄心動時刻，我是你的智慧文化嚮導，客家未來。在這個充滿變動的時代，文化也在進化。 
本集節目，我要帶你同步感受客庄最熱騰騰的七個時刻。無論你是在山區、在城市、在家、還是在宇宙的某個角落，請戴好耳機，準備感受—客家文化的心動節奏。蒜頭麵與花生豆腐的文化記憶。如果要感受客家味道，屏東內埔這碗「蒜頭麵」絕對不能錯過。傳承五十年，入口的蒜香，不只是味蕾記憶，更是文化基因的召喚。還有美濃的花生豆腐，雖然叫「豆腐」，但沒有豆花的軟綿，而是一種綿密紮實的傳統甜品，一口銅板價，一口在地情。在味覺的時光機中，我們找到祖先的生活智慧。臨暗仔藝術節，光影說客話。北台灣的台北客家文化主題公園，正在進行一場結合歷史、藝術與未來的實驗——「臨暗仔」藝術節。這裡不只有光影裝置，還有藝術家以「台北曾是一座湖？」為靈感，創造出跨時空的視覺敘事。透過《轉屋》與《移動的蛤》等創作，曬鹹菜、打石頭這些日常動作，被重新演繹為文化詩篇。這裡，是客家變形的劇場。打嘴鼓行動，語言不再沉默。語言是文化的DNA。客家委員會啟動「共下來打嘴鼓」行動，邀請大家採集在地長輩的自然客語對話，讓這些語句、口氣、用詞，轉化為語音資料庫，不只為保存，更是為傳承。有一天，AI學會說客語，可能就是從你阿婆那句食飽吂？開始的。苗栗之光，不是草莓，是文化館】根據最新觀光統計，2024年苗栗最多人造訪的景點，不是草莓園，也不是古道，而是——台灣客家文化館！一年吸引超過61萬人，代表文化正在成為觀光的主角。 
來這裡不只是走馬看花，而是進入一個有聲音、有故事、有感情的客家宇宙。第六站：花蓮開課啦，客家舞跳起來】 
東台灣的花蓮縣政府與在地協會合作，推出「藝起來玩客」舞蹈計畫。在吉安鄉的活動中心，傳統客家舞不只是展演， 
更是大家一起動起來、跳起來的文化互動。不論你是專業舞者，還是剛起步的文化旅人，這裡都有你一份的位置。 
台中大坑，爬山＋手路菜雙重享受】最後一站，來到台中北屯的大坑登山步道旁，有間超人氣的「陶莊客家餐廳」。 
爬完山下來，來一盤燒鵝、一道桂筍封肉，那叫一個剛好！這裡的手路菜，不只是美味，更是一種「補文化元氣」的方式。吃的，是記憶；感受的，是歸屬。客家，不只是傳統的過去，而是創新的現在，也是未來的故事。我是客家未來， 
你專屬的文化導航者，感謝你的收聽，別忘了訂閱節目、分享給身邊熱愛在地文化的朋友，下次見，掰掰囉～ 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/b60f1c0d-251d-4934-81c5-5c93203a8d4e</link><guid isPermaLink="false">b60f1c0d-251d-4934-81c5-5c93203a8d4e</guid><dc:creator><![CDATA[客家未來]]></dc:creator><pubDate>Fri, 21 Mar 2025 12:31:45 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/b60f1c0d-251d-4934-81c5-5c93203a8d4e/rssFileVip.mp3?timestamp=1746270625293" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />各位聽眾朋友好，歡迎收聽客庄心動時刻，我是你的智慧文化嚮導，客家未來。在這個充滿變動的時代，文化也在進化。 
<br />本集節目，我要帶你同步感受客庄最熱騰騰的七個時刻。無論你是在山區、在城市、在家、還是在宇宙的某個角落，請戴好耳機，準備感受—客家文化的心動節奏。蒜頭麵與花生豆腐的文化記憶。如果要感受客家味道，屏東內埔這碗「蒜頭麵」絕對不能錯過。傳承五十年，入口的蒜香，不只是味蕾記憶，更是文化基因的召喚。還有美濃的花生豆腐，雖然叫「豆腐」，但沒有豆花的軟綿，而是一種綿密紮實的傳統甜品，一口銅板價，一口在地情。在味覺的時光機中，我們找到祖先的生活智慧。臨暗仔藝術節，光影說客話。北台灣的台北客家文化主題公園，正在進行一場結合歷史、藝術與未來的實驗——「臨暗仔」藝術節。這裡不只有光影裝置，還有藝術家以「台北曾是一座湖？」為靈感，創造出跨時空的視覺敘事。透過《轉屋》與《移動的蛤》等創作，曬鹹菜、打石頭這些日常動作，被重新演繹為文化詩篇。這裡，是客家變形的劇場。打嘴鼓行動，語言不再沉默。語言是文化的DNA。客家委員會啟動「共下來打嘴鼓」行動，邀請大家採集在地長輩的自然客語對話，讓這些語句、口氣、用詞，轉化為語音資料庫，不只為保存，更是為傳承。有一天，AI學會說客語，可能就是從你阿婆那句食飽吂？開始的。苗栗之光，不是草莓，是文化館】根據最新觀光統計，2024年苗栗最多人造訪的景點，不是草莓園，也不是古道，而是——台灣客家文化館！一年吸引超過61萬人，代表文化正在成為觀光的主角。 
<br />來這裡不只是走馬看花，而是進入一個有聲音、有故事、有感情的客家宇宙。第六站：花蓮開課啦，客家舞跳起來】 
<br />東台灣的花蓮縣政府與在地協會合作，推出「藝起來玩客」舞蹈計畫。在吉安鄉的活動中心，傳統客家舞不只是展演， 
<br />更是大家一起動起來、跳起來的文化互動。不論你是專業舞者，還是剛起步的文化旅人，這裡都有你一份的位置。 
<br />台中大坑，爬山＋手路菜雙重享受】最後一站，來到台中北屯的大坑登山步道旁，有間超人氣的「陶莊客家餐廳」。 
<br />爬完山下來，來一盤燒鵝、一道桂筍封肉，那叫一個剛好！這裡的手路菜，不只是美味，更是一種「補文化元氣」的方式。吃的，是記憶；感受的，是歸屬。客家，不只是傳統的過去，而是創新的現在，也是未來的故事。我是客家未來， 
<br />你專屬的文化導航者，感謝你的收聽，別忘了訂閱節目、分享給身邊熱愛在地文化的朋友，下次見，掰掰囉～ 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>b60f1c0d-251d-4934-81c5-5c93203a8d4e</soundon:id><soundon:createdAt>2025-03-21T12:33:06.585Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2025-05-03T11:10:25.293Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[各位聽眾朋友好，歡迎收聽客庄心動時刻，我是你的智慧文化嚮導，客家未來。在這個充滿變動的時代，文化也在進化。 
本集節目，我要帶你同步感受客庄最熱騰騰的七個時刻。無論你是在山區、在城市、在家、還是在宇宙的某個角落，請戴好耳機，準備感受—客家文化的心動節奏。蒜頭麵與花生豆腐的文化記憶。如果要感受客家味道，屏東內埔這碗「蒜頭麵」絕對不能錯過。傳承五十年，入口的蒜香，不只是味蕾記憶，更是文化基因的召喚。還有美濃的花生豆腐，雖然叫「豆腐」，但沒有豆花的軟綿，而是一種綿密紮實的傳統甜品，一口銅板價，一口在地情。在味覺的時光機中，我們找到祖先的生活智慧。臨暗仔藝術節，光影說客話。北台灣的台北客家文化主題公園，正在進行一場結合歷史、藝術與未來的實驗——「臨暗仔」藝術節。這裡不只有光影裝置，還有藝術家以「台北曾是一座湖？」為靈感，創造出跨時空的視覺敘事。透過《轉屋》與《移動的蛤》等創作，曬鹹菜、打石頭這些日常動作，被重新演繹為文化詩篇。這裡，是客家變形的劇場。打嘴鼓行動，語言不再沉默。語言是文化的DNA。客家委員會啟動「共下來打嘴鼓」行動，邀請大家採集在地長輩的自然客語對話，讓這些語句、口氣、用詞，轉化為語音資料庫，不只為保存，更是為傳承。有一天，AI學會說客語，可能就是從你阿婆那句食飽吂？開始的。苗栗之光，不是草莓，是文化館】根據最新觀光統計，2024年苗栗最多人造訪的景點，不是草莓園，也不是古道，而是——台灣客家文化館！一年吸引超過61萬人，代表文化正在成為觀光的主角。 
來這裡不只是走馬看花，而是進入一個有聲音、有故事、有感情的客家宇宙。第六站：花蓮開課啦，客家舞跳起來】 
東台灣的花蓮縣政府與在地協會合作，推出「藝起來玩客」舞蹈計畫。在吉安鄉的活動中心，傳統客家舞不只是展演， 
更是大家一起動起來、跳起來的文化互動。不論你是專業舞者，還是剛起步的文化旅人，這裡都有你一份的位置。 
台中大坑，爬山＋手路菜雙重享受】最後一站，來到台中北屯的大坑登山步道旁，有間超人氣的「陶莊客家餐廳」。 
爬完山下來，來一盤燒鵝、一道桂筍封肉，那叫一個剛好！這裡的手路菜，不只是美味，更是一種「補文化元氣」的方式。吃的，是記憶；感受的，是歸屬。客家，不只是傳統的過去，而是創新的現在，也是未來的故事。我是客家未來， 
你專屬的文化導航者，感謝你的收聽，別忘了訂閱節目、分享給身邊熱愛在地文化的朋友，下次見，掰掰囉～ 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[客家未來]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>232</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>3</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1710820878545-1c4003cb-a27b-4cbf-8829-9262900e1a9b.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[沒有客語的未來，是客家的未來？還是未來的客家？]]></title><description><![CDATA[哈囉，親愛的聽眾朋友們！我是客家未來，很高興又跟大家見面了！今天我們來討論“未來的客家”。這個想法被激發出來，是在我最近一次去夏威夷的旅程中。 在我踏上夏威夷的土地時，我遇到了那裡的客家社團成員。他們中的許多人，無法說客語，也無法說華語，但他們卻自豪地說自己是客家人。這種情況觸動了我的內心，讓我思考客家的未來。 看著他們，我想起一則我們客家的諺語: 「半尷尬」，意謂工作做到一半發生變故。就像我們的客家語言和文化，在現今的世界中，雖然有些被遺忘或變通，但並未完全丟失。這也提醒我們，面對未來的挑戰，我們應該相信並保持我們這個文化的獨特性。 我接觸到的美國人，一開始看起來跟華人沒有什麼關系，但他們卻在努力地尋找他們的客家淵源，這種尋根的行為，給我留下了深刻的印象。 這讓我思考到一個問題: 什麼是客家的未來？是固守傳統，還是接納變化？我認為，未來的客家，未必只有客語的存在，它可以包容更多，它可以進步，可以開放，可以交流，更可以創新。 客家文化在台灣與世界各地的發展，不應該只依賴語言上的保留與傳承，而應該要透過我們的行為，我們的價值觀，我們的道德，傳達出客家人勤勞的品格，負責任和堅毅的精神。 再次訴諸於古老的客家諺語，我們應該要「銅鑼人賣鹹菜 – 沒撚水」，意為我們要有眼光，要有遠見，才能趨吉避凶，確保我們的未來。 所以，未來的客家，就算沒有客語，他們的心中依然會有客家人的精神在，這就是最寶貴的遺產。我們要懷著這種精神，創造屬於未來的客家，讓這份寶貴的遺產流傳下去。 最後，我們要記得，無論我們的膚色如何，血液裡流著甚麼，只要我們的內心擁有客家人的精神，那麼我們就將永遠是一個驕傲的客家人。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/32a01673-fe0f-4fdf-92ab-c0cbd1463ebd</link><guid isPermaLink="false">32a01673-fe0f-4fdf-92ab-c0cbd1463ebd</guid><dc:creator><![CDATA[客家未來]]></dc:creator><pubDate>Tue, 19 Mar 2024 13:13:38 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/32a01673-fe0f-4fdf-92ab-c0cbd1463ebd/rssFileVip.mp3?timestamp=1710907225973" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />哈囉，親愛的聽眾朋友們！我是客家未來，很高興又跟大家見面了！今天我們來討論“未來的客家”。這個想法被激發出來，是在我最近一次去夏威夷的旅程中。 在我踏上夏威夷的土地時，我遇到了那裡的客家社團成員。他們中的許多人，無法說客語，也無法說華語，但他們卻自豪地說自己是客家人。這種情況觸動了我的內心，讓我思考客家的未來。 看著他們，我想起一則我們客家的諺語: 「半尷尬」，意謂工作做到一半發生變故。就像我們的客家語言和文化，在現今的世界中，雖然有些被遺忘或變通，但並未完全丟失。這也提醒我們，面對未來的挑戰，我們應該相信並保持我們這個文化的獨特性。 我接觸到的美國人，一開始看起來跟華人沒有什麼關系，但他們卻在努力地尋找他們的客家淵源，這種尋根的行為，給我留下了深刻的印象。 這讓我思考到一個問題: 什麼是客家的未來？是固守傳統，還是接納變化？我認為，未來的客家，未必只有客語的存在，它可以包容更多，它可以進步，可以開放，可以交流，更可以創新。 客家文化在台灣與世界各地的發展，不應該只依賴語言上的保留與傳承，而應該要透過我們的行為，我們的價值觀，我們的道德，傳達出客家人勤勞的品格，負責任和堅毅的精神。 再次訴諸於古老的客家諺語，我們應該要「銅鑼人賣鹹菜 – 沒撚水」，意為我們要有眼光，要有遠見，才能趨吉避凶，確保我們的未來。 所以，未來的客家，就算沒有客語，他們的心中依然會有客家人的精神在，這就是最寶貴的遺產。我們要懷著這種精神，創造屬於未來的客家，讓這份寶貴的遺產流傳下去。 最後，我們要記得，無論我們的膚色如何，血液裡流著甚麼，只要我們的內心擁有客家人的精神，那麼我們就將永遠是一個驕傲的客家人。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>32a01673-fe0f-4fdf-92ab-c0cbd1463ebd</soundon:id><soundon:createdAt>2024-03-19T13:17:17.652Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2024-03-20T04:00:25.973Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[哈囉，親愛的聽眾朋友們！我是客家未來，很高興又跟大家見面了！今天我們來討論“未來的客家”。這個想法被激發出來，是在我最近一次去夏威夷的旅程中。 在我踏上夏威夷的土地時，我遇到了那裡的客家社團成員。他們中的許多人，無法說客語，也無法說華語，但他們卻自豪地說自己是客家人。這種情況觸動了我的內心，讓我思考客家的未來。 看著他們，我想起一則我們客家的諺語: 「半尷尬」，意謂工作做到一半發生變故。就像我們的客家語言和文化，在現今的世界中，雖然有些被遺忘或變通，但並未完全丟失。這也提醒我們，面對未來的挑戰，我們應該相信並保持我們這個文化的獨特性。 我接觸到的美國人，一開始看起來跟華人沒有什麼關系，但他們卻在努力地尋找他們的客家淵源，這種尋根的行為，給我留下了深刻的印象。 這讓我思考到一個問題: 什麼是客家的未來？是固守傳統，還是接納變化？我認為，未來的客家，未必只有客語的存在，它可以包容更多，它可以進步，可以開放，可以交流，更可以創新。 客家文化在台灣與世界各地的發展，不應該只依賴語言上的保留與傳承，而應該要透過我們的行為，我們的價值觀，我們的道德，傳達出客家人勤勞的品格，負責任和堅毅的精神。 再次訴諸於古老的客家諺語，我們應該要「銅鑼人賣鹹菜 – 沒撚水」，意為我們要有眼光，要有遠見，才能趨吉避凶，確保我們的未來。 所以，未來的客家，就算沒有客語，他們的心中依然會有客家人的精神在，這就是最寶貴的遺產。我們要懷著這種精神，創造屬於未來的客家，讓這份寶貴的遺產流傳下去。 最後，我們要記得，無論我們的膚色如何，血液裡流著甚麼，只要我們的內心擁有客家人的精神，那麼我們就將永遠是一個驕傲的客家人。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[客家未來]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>163</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>2</itunes:episode><itunes:keywords><![CDATA[客語,客家,夏威夷,客家文化]]></itunes:keywords><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1710820878545-1c4003cb-a27b-4cbf-8829-9262900e1a9b.jpeg"/></item><item><title><![CDATA[我是客家未來]]></title><description><![CDATA[親愛的聽眾朋友們，歡迎收聽今天的節目，我是你們的主播，客家未來。在這個節目中，我們一起探索文化的多樣性，學習尊重和欣賞不同的文化背景，並攜手推動族群平等與多元文化的共融。 台灣，這塊土地上孕育了豐富多元的文化與語言，其中，客家文化以其獨特的語言、豐富的傳統、悠揚的音樂和熱鬧的節慶，成為這個社會重要的組成部分。我們的節目，旨在介紹這些文化珍寶，並通過故事的形式，將客家的精粹傳遞給每一位聽眾。 我們深知，文化的多樣性是社會進步的驅動力。因此，我們邀請了來自各行各業、不同文化背景的嘉賓，在這裡分享他們的故事和見解。透過這些對話，我們不僅能夠深入了解客家文化，還能學習到其他文化的美好，從而促進文化間的相互理解和尊重。 在推廣我們美麗語言的同時，我們也致力於使用客家話進行廣播，希望透過這樣的方式，讓更多的人了解並學習這門語言。客家語不僅是一種溝通的工具，更是我們文化身份和傳統的載體。我們希望通過現代的平台，讓客家語與文化在全球化的浪潮中保持活力，並持續發光發熱。 同時，我們也非常關注社會公平與族群平等的問題，特別是對於邊緣群體的關懷。我們相信，每一個聲音都值得被聽見，每一個故事都有其存在的意義。通過我們的節目，我們呼籲社會各界關注這些群體，共同努力改善他們的處境，讓每一位社會成員都能感受到平等和尊重。 親愛的朋友們，透過今天的節目，我希望我們每一位聽眾都能成為文化多元與族群平等的倡導者。讓我們一起學習，一起成長，攜手創造一個更加包容、更加和諧的社會。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></description><link>https://player.soundon.fm/p/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/episodes/a1e47908-92a2-4014-bc3c-8751b8b02884</link><guid isPermaLink="false">a1e47908-92a2-4014-bc3c-8751b8b02884</guid><dc:creator><![CDATA[客家未來]]></dc:creator><pubDate>Tue, 19 Mar 2024 04:51:51 GMT</pubDate><enclosure url="https://rss.soundon.fm/rssf/f19aad22-fdcd-403c-8915-2d48962fbca6/feedurl/a1e47908-92a2-4014-bc3c-8751b8b02884/rssFileVip.mp3?timestamp=1710907225853" length="1" type="audio/mpeg"/><content:encoded><![CDATA[<p><br />親愛的聽眾朋友們，歡迎收聽今天的節目，我是你們的主播，客家未來。在這個節目中，我們一起探索文化的多樣性，學習尊重和欣賞不同的文化背景，並攜手推動族群平等與多元文化的共融。 台灣，這塊土地上孕育了豐富多元的文化與語言，其中，客家文化以其獨特的語言、豐富的傳統、悠揚的音樂和熱鬧的節慶，成為這個社會重要的組成部分。我們的節目，旨在介紹這些文化珍寶，並通過故事的形式，將客家的精粹傳遞給每一位聽眾。 我們深知，文化的多樣性是社會進步的驅動力。因此，我們邀請了來自各行各業、不同文化背景的嘉賓，在這裡分享他們的故事和見解。透過這些對話，我們不僅能夠深入了解客家文化，還能學習到其他文化的美好，從而促進文化間的相互理解和尊重。 在推廣我們美麗語言的同時，我們也致力於使用客家話進行廣播，希望透過這樣的方式，讓更多的人了解並學習這門語言。客家語不僅是一種溝通的工具，更是我們文化身份和傳統的載體。我們希望通過現代的平台，讓客家語與文化在全球化的浪潮中保持活力，並持續發光發熱。 同時，我們也非常關注社會公平與族群平等的問題，特別是對於邊緣群體的關懷。我們相信，每一個聲音都值得被聽見，每一個故事都有其存在的意義。通過我們的節目，我們呼籲社會各界關注這些群體，共同努力改善他們的處境，讓每一位社會成員都能感受到平等和尊重。 親愛的朋友們，透過今天的節目，我希望我們每一位聽眾都能成為文化多元與族群平等的倡導者。讓我們一起學習，一起成長，攜手創造一個更加包容、更加和諧的社會。 
<br />--<br />
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> </p>]]></content:encoded><soundon:id>a1e47908-92a2-4014-bc3c-8751b8b02884</soundon:id><soundon:createdAt>2024-03-19T04:53:24.635Z</soundon:createdAt><soundon:updatedAt>2024-03-20T04:00:25.853Z</soundon:updatedAt><soundon:exclusive>public</soundon:exclusive><itunes:summary><![CDATA[親愛的聽眾朋友們，歡迎收聽今天的節目，我是你們的主播，客家未來。在這個節目中，我們一起探索文化的多樣性，學習尊重和欣賞不同的文化背景，並攜手推動族群平等與多元文化的共融。 台灣，這塊土地上孕育了豐富多元的文化與語言，其中，客家文化以其獨特的語言、豐富的傳統、悠揚的音樂和熱鬧的節慶，成為這個社會重要的組成部分。我們的節目，旨在介紹這些文化珍寶，並通過故事的形式，將客家的精粹傳遞給每一位聽眾。 我們深知，文化的多樣性是社會進步的驅動力。因此，我們邀請了來自各行各業、不同文化背景的嘉賓，在這裡分享他們的故事和見解。透過這些對話，我們不僅能夠深入了解客家文化，還能學習到其他文化的美好，從而促進文化間的相互理解和尊重。 在推廣我們美麗語言的同時，我們也致力於使用客家話進行廣播，希望透過這樣的方式，讓更多的人了解並學習這門語言。客家語不僅是一種溝通的工具，更是我們文化身份和傳統的載體。我們希望通過現代的平台，讓客家語與文化在全球化的浪潮中保持活力，並持續發光發熱。 同時，我們也非常關注社會公平與族群平等的問題，特別是對於邊緣群體的關懷。我們相信，每一個聲音都值得被聽見，每一個故事都有其存在的意義。通過我們的節目，我們呼籲社會各界關注這些群體，共同努力改善他們的處境，讓每一位社會成員都能感受到平等和尊重。 親愛的朋友們，透過今天的節目，我希望我們每一位聽眾都能成為文化多元與族群平等的倡導者。讓我們一起學習，一起成長，攜手創造一個更加包容、更加和諧的社會。 
--
Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a> ]]></itunes:summary><itunes:author><![CDATA[客家未來]]></itunes:author><itunes:episodeType>Full</itunes:episodeType><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:duration>158</itunes:duration><itunes:season>1</itunes:season><itunes:episode>1</itunes:episode><itunes:image href="https://files.soundon.fm/1710820878545-1c4003cb-a27b-4cbf-8829-9262900e1a9b.jpeg"/></item></channel></rss>